Ejemplos del uso de "presidential candidate's" en inglés con traducción "кандидат в президенты"
The Socialist Party's program and its presidential candidate's campaign promises were considerably less ambitious than they were in 1981, when François Mitterrand was elected.
Обещания программы социалистической партии и кандидата в президенты были значительно менее амбициозными, чем они были в 1981 году, когда был избран Франсуа Миттеран.
Presidential candidates are, in reality, freelancers.
Кандидаты в президенты являются по сути фрилансерами.
Buhari is also the party's presidential candidate.
Бухари также является кандидатом в президенты от этой партии.
An Open Letter to America's Democratic Presidential Candidates
Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки
On Wednesday the Greek parliament voted on the government’s proposed Presidential candidate.
В среду парламент Греции голосовал за кандидата в президенты, предложенного правительством.
This would force presidential candidates to campaign with equal energy in all countries.
Это заставило бы кандидатов в президенты вести кампанию одинаково энергично во всех странах.
I vividly remember French presidential candidate Marine Le Pen’s first appearance on television.
Я хорошо помню первое появление на телевидении кандидата в президенты Франции Марин Ле Пен.
They fear him less as the party’s presidential candidate than they fear Trump.
В качестве партийного кандидата в президенты он их пугает меньше, чем Трамп.
Likewise, the extreme left, which together put up six presidential candidates, was politically annihilated.
Подобным образом, крайне левые, которые вместе выдвинули шесть кандидатов в президенты, были в политическом плане уничтожены.
I want to fundamentally change the way we interview presidential candidates for their job.
Я хочу фундаментально поменять способ того как мы интервьюируем кандидатов в президенты.
Both presidential candidates, Barack Obama and John McCain, promise to take climate change more seriously.
Оба кандидата в президенты, Барак Обама и Джон Маккейн, обещают относиться более серьезно к проблеме изменения климата.
The cheated presidential candidates, both veterans of the revolution, instinctively thought of a replay of history.
Обманутые кандидаты в президенты - оба ветераны той революции - инстинктивно подумали о повторении истории.
With the election just weeks away, the Fund is also meeting with all the presidential candidates.
А выборы всего через неделю, представители Фонда также проводят встречи со всеми кандидатами в президенты.
US presidential candidates have also rediscovered the strength of the demand for national and social cohesion.
Кандидаты в президенты США тоже обнаружили эффективность призывов к национальной и социальной сплочённости.
John McCain, the US senator and 2008 presidential candidate, always leads a large congressional delegation to Munich.
Джон Маккейн, сенатор США и кандидат в президенты в 2008 году, неизменно возглавляет делегацию Конгресса США в Мюнхене.
They are tired of the status quo, and the presidential candidates are right to address their concerns.
Они устали от статус-кво, а кандидаты в президенты справедливо пытаются отреагировать на их озабоченность.
With this in mind, here are five questions that should be posed to America's presidential candidates:
Помня об этом, вот пять вопросов, которые необходимо задать кандидатам в президенты Америки:
That is why the anti-Muslim posturing of some of the current presidential candidates is so counterproductive.
Именно поэтому анти-Мусульманское позерство некоторых нынешних кандидатов в президенты настолько контрпродуктивно.
We can start with the modest step of demanding a truthfulness oath from all future presidential candidates.
Мы можем начать со скромного шага: требования клятвы честности от всех будущих кандидатов в президенты.
Senator John McCain, the Republican presidential candidate, has been calling for the creation of a “League of Democracies.”
Сенатор Джон Маккейн, кандидат в президенты от Республиканский партии, призвал к созданию «Лиги демократических государств».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad