Ejemplos del uso de "pretended" en inglés
Traducciones:
todos370
притворяться239
делать вид67
сделать вид34
претендовать20
otras traducciones10
You pretended to get my finger prints but you touched my breast instead!
Вы заявили, что возьмёте у меня отпечатки пальцев, а вместо этого трогаете мою грудь!
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал.
This Zach guy set up an office and pretended to work there for years.
Этот Зак оборудовал офис и годами претворялся, что работает там.
You remember the guy who pretended he had cancer so I would buy him the toupee?
Помнишь парня который говорил что у него рак, и я еще купил ему парик?
This was one of the huge lessons of the year, is that I almost pretended to be a better person, and I became a little bit of a better person.
Одним из самых больших уроков этого года стало то, что стоило мне претвориться лучше, и я действительно стал немного лучше.
Our anonymous critic nevertheless has the merit of having illustrated better than the others the utter ineptitude of the anti-historical perspective he advocates and the real motivations behind these impotent people 's pretended disdain for reality.
У нашего анонимного критика, однако, есть заслуга в том, что он лучше других проиллюстрировал чрезвычайную неуместность антиисторической перспективы, которую он защищает, и реальные причины показного презрения этих бессильных людей к действительности.
As Europe's leaders gather in Portugal to put the finishing touches on the new, slimmed down, Reform Treaty, it might be helpful if they all pretended that the last 50 years of European integration had never taken place.
В то время как лидеры европейских стран собираются в Португалии для того, чтобы завершить работу над новой сокращенной версией "Договора о реформах", им может быть полезным представить, что 50 лет европейской интеграции не имели места.
The West has supported in a variety of ways democratic movements in the post-Soviet region, hardly hiding its enthusiasm for the various “color” revolutions that have replaced long-standing dictators with more responsive leaders – though not all have turned out to be the committed democrats they pretended to be.
Запад различными способами поддерживал демократические движения на постсоветском пространстве, едва скрывая свой энтузиазм по поводу разнообразных «цветных» революций, которые заменяли засидевшихся диктаторов более ответственными лидерами (хотя не все из них оказались подлинными демократами, которыми пытались выглядеть).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad