Ejemplos del uso de "private companies" en inglés con traducción "частная компания"
"Governments need to subsidize private companies."
"Государство должно субсидировать частные компании".
Ties among private companies enhance global stability.
Узы, связывающие частные компании, повышают стабильность во всем мире.
Actually, this is an instance where private companies can provide that.
В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании.
Business capital includes private companies’ factories, machines, transport equipment, and information systems.
Бизнес-капитал включает в себя принадлежащие частным компаниям заводы, машины, транспортное оборудование и информационные системы.
“You can buy private companies at multiples of three, four or five.
— Там можно покупать частные компании с трех-, четырех- и пятикратным отношением рыночной цены акции к ее чистой прибыли в расчете на одну акцию.
Licence agreements with private companies will ensure a wider circulation of publications.
Лицензионные соглашения с частными компаниями обеспечат более широкое распространение публикаций.
And the private companies that sell condoms in these places, they understand this.
И частные компании, которые продают презервативы в таких местах, понимают это.
The Companies Act, 1956, governs the incorporation of both limited and private companies.
Актом о компаниях 1956 года регулируется регистрация компаний с ограниченной ответственностью и частных компаний.
All private companies must adhere to national laws and assume corporate social responsibility.
Все частные компании должны соблюдать национальные законы и признавать свою социальную ответственность.
Moreover, the crisis has - so far - not resulted in major nationalizations of private companies.
Кроме того, кризис - пока еще - не привел к масштабной национализации частных компаний.
The Committee supports the practice of contracting private companies for the provision of required capabilities.
Комитет выступает в поддержку практики найма по контрактам частных компаний для обеспечения требуемого потенциала.
Private companies can insist on their own rules; there is no need for national legislation.
В частных компаниях могут быть собственные правила. Но нет никакой необходимости в государственных законах по этому поводу.
Private companies that trade in personal data have incited the launch of a “reclaim privacy” movement.
Частные компании, которые торгуют персональными данными, послужили причиной запуска движения за «возвращение конфиденциальности».
Private companies removed household rubbish more reliably and efficiently than the public service had done before.
Частные компании убирали бытовой мусор более надежно и эффективно, чем государственная служба это делала до того.
Private companies possessing their own computerized motordrome will be able to hold exams for drivers' licenses.
Экзамены на водительские права смогут принимать частные компании, обладающие собственным компьютеризованным автодромом.
Well-run private companies have been more or less forced to sell out to state-dominated companies.
Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям.
Several participants mentioned that government officials and private companies should share the responsibility for bribe offering and taking.
Некоторые участники указали на то, что правительственные чиновники и частные компании должны нести совместную ответственность за дачу и получение взяток.
Another factor working in Africa's favor is its private companies' and consumers' low dependence on borrowed money.
Еще одно преимущество Африки заключается в незначительной зависимости частных компаний и потребителей от заемных денег.
At the same time France violates key rules of common economic policy and public aid to private companies.
В то же самое время Франция нарушает основные правила единой экономической политики и предоставления государственной помощи частным компаниям.
These activities are carried out in private companies, in self-help enterprises, work training centres and integrative undertakings.
Эта деятельность осуществляется в частных компаниях, на предприятиях самопомощи, центрах профессиональной подготовки и в рамках интеграционных программ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad