Ejemplos del uso de "proceeded" en inglés
Traducciones:
todos855
продолжать195
следовать110
переходить78
развиваться71
продолжаться61
направляться60
проследовать48
исходить38
продвигаться26
возобновлять14
протекать4
проистекать1
otras traducciones149
The campaign to choose his successor proceeded throughout the summer.
Кампания по выбору его преемника длилась всё лето.
Proceeded to improve skill base with courses in advanced driving and advanced cycling.
На курсах углубленной подготовки развил навыки вождения автомобиля и велосипеда.
So, Indra, attracted, threw her onto the floor, and proceeded to rape her.
А влекомый к ней Индра толкнул ее так, что она упала на землю, и он набросился и начал насиловать ее.
The General Assembly proceeded to a eighth round of balloting (fourth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к восьмому туру голосования (четвертому ограниченному голосованию).
The Working Group proceeded to discuss the bracketed text in subparagraph (a) (ii).
Рабочая группа пришла к обсуждению заключенного в квадратные скобки текста в подпункте (а) (ii).
The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к десятому туру голосования (шестому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the thirty-ninth round of balloting (twentieth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать девятому туру голосования (двадцатому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the forty-first round of balloting (nineteenth unrestricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к сорок первому туру голосования (девятнадцатому неограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the thirty-second round of balloting (sixteenth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать второму туру голосования (шестнадцатому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the twenty-first round of balloting (eleventh restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к двадцать первому туру голосования (одиннадцатому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the thirty-fourth round of balloting (eighteenth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать четвертому туру голосования (восемнадцатому ограниченному голосованию).
So far, the decline of what was the Soviet Union has proceeded relatively well;
До сих пор закат того, что когда-то было Советским Союзом, проходил относительно хорошо;
In and around East Jerusalem, settlement activity proceeded at a rate unmatched since 1992.
В Восточном Иерусалиме и вокруг него такая деятельность по расширению поселений ведется беспрецедентными за период после 1992 года темпами.
The General Assembly proceeded to the thirty-first round of balloting (fifteenth unrestricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать первому туру голосования (пятнадцатому неограниченному голосованию).
From Kinshasa the facilitator proceeded to Kananga and Lubumbashi for further consultations with Congolese participants.
Из Киншасы посредник выехал в Канангу и Лубумбаши для дальнейших консультаций с конголезскими участниками.
There, too, governments widely "guaranteed" private-sector debt, and then proceeded to default on it.
Там тоже правительства широко "поручались" за долги частного сектора, а потом осуществляли процедуру дефолта.
As someone who wrestled since age eight, I proceeded to crush her, "Of Mice and Men" style.
и, занимаясь борьбой с восьми лет, я принял приглашение раздавить её, в стиле мышей и людей,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad