Exemples d'utilisation de "profiles" en anglais
Traductions:
tous3230
профиль2786
представлять116
профилировать69
профильный24
профайл6
контур4
autres traductions225
Vertical profiles of various chemical parameters were presented along with descriptive analysis.
Вертикальные профили различных химических параметров были представлены с описательным анализом.
The checking of local units returned by the BRS survey is part of the standard profiling checks carried out for all profiles and usually is a check that the business descriptions of the local units held on the IDBR match with the Standard Industrial Classification (SIC) allocated and that the SIC looks relevant to the type of business being profiled.
Проверка местных единиц, охватываемых обследованием РОП, составляет часть стандартных проверок профилирования, осуществляемых во всех случаях, и обычно подразумевает проверку соответствия бизнес-профиля местных единиц, числящихся в МВКР, соответствующей Стандартной отраслевой классификации (СОК), а также соответствия СОК типу предприятия, являющегося объектом профилирования.
ECA support to the African Peer Review Mechanism process also included reviewing and/or producing relevant documents, such as country self-assessment reports, country programmes of action, country profiles and background and issues papers.
Оказываемая ЭКА поддержка процессу АМКО также включала в себя обзор и/или подготовку соответствующих документов, таких, как страновые доклады о самооценке, страновые программы действий, профильные сообщения по отдельным странам и справочные и информационные документы.
So I took Sculpey, and I built a big block of it, and I passed it through until, you know, I got the right profiles.
Я построил большой блок из глины и пропустил его через них, чтобы получить верные контуры.
The following information describes additional considerations if you are creating special work time profiles.
Ниже представлены дополнительные сведения, если создаются специальные профили рабочего времени.
Expresses its recognition of and requests all States to implement the conclusions and recommendations agreed upon by the Working Group of Experts, in particular on the adverse effects of racism on health, employment, housing, education and the media, and likewise regarding the use of racial profiling, bearing in mind the need for States to reject and prevent all practices drawing on race-based stereotyped profiles;
выражают свое одобрение и просят все государства применять выводы и рекомендации, согласованные Рабочей группой экспертов, в частности, по вопросу о негативных последствиях расизма с точки зрения здравоохранения, трудоустройства, жилья, образования и средств массовой информации, а также с точки зрения использования расового профилирования, учитывая необходимость того, чтобы государства избегали и предотвращали практику, основанную на стереотипном профилировании по признаку расы;
These collaborative efforts will make use of a multi-agency laboratory server environment that is being established to evaluate different tools and approaches, use corporate metadata policies and techniques, and include profiles with some level of graphic display capabilities.
Эти совместные усилия будут опираться на использование среды межучрежденческого лабораторного сервера, которая создается для оценки различных инструментов и подходов, внедрения корпоративных методов и приемов ведения метаданных и включения профильных файлов с возможностями определенного уровня графического отображения.
Pages are for brands, businesses, organizations and public figures to create a presence on Facebook, whereas profiles represent individual people.
Страницы предназначены для брендов, компаний, организаций и общественных деятелей, которые желают создать свое присутствие на Facebook, а профили представляют отдельных людей.
WFP, for example, has developed comprehensive food security and vulnerability analyses, conducted in collaboration with national adaptation programmes of action teams where they exist, to identify major risks to food security, and is preparing livelihood profiles or livelihood atlases.
Например, ВПП разработала механизм всеобъемлющего анализа продовольственной безопасности и уязвимости, который проводится в сотрудничестве с существующими группами, отвечающими на реализацию национальных программ действий в области адаптации, с целью выявления основных факторов риска для продовольственной безопасности, и подготавливает профильные обзоры обеспеченности средствами к существованию или атласы наличия средств к существованию.
You can set up a rating profile using a generic setup form which has an overview of all existing rating profiles.
Профиль оценки можно настроить с помощью общей формы настройки, в которой представлен обзор всех существующих профилей оценки.
To assist in further mainstreaming minority issues as human rights concerns in the work of the United Nations in the areas of development and peace and security, it may be necessary to consider further ways of providing training in minority rights and developing appropriate methodological tools, such as profiles and a matrix on minorities.
Для содействия дальнейшей интеграции вопросов о меньшинствах в правозащитную составляющую работы Организации Объединенных Наций в области развития и мира и безопасности, возможно, необходимо рассмотреть дальнейшие пути организации обучения по правам меньшинств и разработать методологические средства, такие, как «профильные портреты» меньшинств и подборки основных сведений о них.
The 2003 issue has already been preceded by an update of Mini-Trends and the new country profiles are available on the website.
Перед публикацией выпуска за 2003 года было уже выпущено обновление по мини-тенденциям, а на вебсайте представлены новые доклады по странам.
Analyse uncertainties in modelled results related to vertical profiles of air pollution; provide a first evaluation for the Mediterranean area (MSC-W, France).
анализ параметров неопределенности в полученных с помощью моделей результатах, касающихся вертикальных профилей загрязнения воздуха; представление первой оценки по Средиземноморскому району (МСЦ-З, Франция).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité