Sentence examples of "pronounce adjudication order" in English
Furthermore, the Spratly Islands dispute should be resolved through international adjudication.
Спор вокруг островов Спратли должен быть решен с помощью рассмотрения этого вопроса в международном суде.
I am saving money in order to buy a new personal computer.
Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
Already, South Korea is considering bringing the Chinese sanctions to the World Trade Organization (WTO) for adjudication, and the authorities are reviewing whether China has violated relevant clauses of the two countries’ bilateral free-trade agreement.
Уже сейчас Южная Корея рассматривает возможность вынесения вопроса о китайских санкциях на суд Всемирной торговой организаций (ВТО). Кроме того, власти страны проводят оценку возможных нарушений Китаем соответствующих пунктов двустороннего соглашения о свободной торговле.
The success of the WTO’s adjudication system is reflected in its widespread acceptance.
Успех системы принятия судебных решений нашел свое отражение в повсеместном признании этих решений.
My room is very untidy. I must put it in order.
В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней.
When those claims overlap with claims by other states, as most of them do, China must be prepared to resolve them, preferably by international adjudication or arbitration, which it has so far strongly resisted, or at the very least by genuine give-and-take negotiation.
Если эти претензии входят в противоречие с претензиями других государств (а в большинстве случаев именно так и происходит), Китай должен приготовиться к решению этих споров преимущественно с помощью международных судов или арбитража (чему он до сих пор упорно сопротивляется), или в самом крайнем случае путём подлинно компромиссных переговоров.
Its role was able to be established in 2001 owing to the discovery of a family of several people who could not correctly pronounce words and sometimes even they themselves did not understand each other.
Установить его роль удалось в 2001 году благодаря обнаружению семьи из нескольких человек, которые не могли правильно произносить слова и иногда даже сами не понимали друг друга.
It goes beyond creating open markets for goods and services to include increased immigration (in the US and Europe), harmonizing regulations (the ambition of the TPP and the TTIP), and intrusive adjudication of domestic policies (the investor-settlement procedures under NAFTA and the TPP).
Она не ограничивается созданием открытых рынков для товаров и услуг, а предусматривает ещё и увеличение потоков иммигрантов (в США и Европе), гармонизацию регулирования (амбициозная цель ТТП и ТТИП), международное судебное вмешательство во внутренние дела (процедуры урегулирования отношений с инвесторами в рамках НАФТА и ТТП).
And the question could be asked in future to what extent civil judges are competent to pronounce on it."
И в будущем может возникнуть вопрос, насколько гражданские судьи компетентны, чтобы выносить решения об этом".
While WTO adjudication takes time and effort, more often than not the rulings have favored the US.
Хотя разрешение спора через ВТО требует времени и усилий, большинство вынесенных ею вердиктов было в пользу США.
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
К вашему первоначальному заказу добавляется скидка в 5%.
If the US raises tariffs or implements a border-adjustment tax favoring exports and penalizing imports, its trade partners are likely to turn to the WTO for adjudication, given the organization’s demonstrated dispute-settlement capability.
Если США повысят пошлины или введут пограничную коррекцию налога на прибыль, которая поощряет экспорт и штрафует импорт, тогда торговые партнёры этой страны, скорее всего, обратятся к ВТО в качестве третейского судьи, поскольку ранее эта организация уже демонстрировала свою способность решать торговые споры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert