Ejemplos del uso de "proved" en inglés con traducción "проявлять себя"

<>
During the 2008 presidential election campaign, Obama proved to be a talented communicator. Во время кампании президентских выборов 2008, Обама проявил себя как талантливый ритор, эффективный в коммуникации.
Thus, the real challenge lies in marshaling such an inclusive community – something at which global leaders have not proved adept. Таким образом, реальная проблема заключается в управлении невероятно обширным сообществом – в чем мировые лидеры еще не проявили себя в качестве знатоков.
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has proved to be the institution best suited to carrying out this important function. Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) проявила себя как институт, наиболее подходящий для выполнения этой важной функции.
Habitat Programme Managers proved their worth throughout 2008 by helping to implement the Enhanced Normative and Operational Framework and assisting in the development and approval of UN-Habitat country programme documents in 33 countries. Руководители программ Хабитат проявили себя с самой лучшей стороны в 2008 году, содействуя осуществлению расширенной нормативной и оперативной основы и оказывая помощь в разработке и утверждении страновых программ ООН-Хабитат в 33 государствах.
Give him a chance to prove himself. Дайте ему шанс проявить себя.
It needs only the opportunity to prove itself. Ей только нужно дать возможность проявить себя.
And they gave our heroes a chance to prove themselves. И они дали нашим героям шанс проявить себя.
Forex for beginner traders is an excellent opportunity to prove oneself. Форекс для начинающих трейдеров является отличной возможностью проявить себя.
Gusmão will now need to prove himself at the head of an inexperienced government. Гусмао теперь должен будет проявить себя в качестве главы неопытного правительства.
By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society. По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества.
It is within the scope to show that he took a high-profile case in order to prove himself. В рамках этого я хочу показать, что он брал громкие дела, чтобы проявить себя.
Each of these companies has proven a highly desirable investment for those who have held the shares for a period of years. Все эти компании проявили себя для тех, кто держит акции годами, как весьма желательные инвестиции.
Right now, let's see what kind of standout Dr. Karev proves himself to be when I ask him to sew the graft. Давайте посмотрим как проявит себя доктор Карев, когда я попрошу его пришить лоскут.
For those women in India who have proven themselves to be effective leaders in all segments of society, it would be wonderful if she can demonstrate early on that she has the intellectual and professional gravitas that befits the position. Для тех индийских женщин, которые проявили себя как эффективные лидеры во всех слоях общества, было бы прекрасно, если бы она смогла уже с первых шагов продемонстрировать, что обладает интеллектуальным и профессиональным авторитетом, соответствующим ее должности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.