Ejemplos del uso de "proves identity" en inglés
To create a digital signature, you have to have a signing certificate, which proves identity.
Для создания цифровой подписи необходим сертификат подписи, удостоверяющий личность.
Applicants need to prove their identity and fill out forms about their conditions, disability, income and assets.
Заявители должны представить удостоверяющий личность документ и заполнить анкеты, указав информацию о своих условиях проживания, инвалидности, размере дохода и имущества.
Para 4: Whoever uses documents of other people to prove his/her identity or nationality, and whoever makes available his/her or a third party's identification documents to falsify identity or nationality of a foreigner;
Пункт 4: Использование документов других лиц для удостоверения своей личности или гражданства и предоставление своих удостоверяющих личность документов или таких документов третьей стороны с целью фальсификации информации о личности или гражданстве иностранца;
Both crew-members and persons who are on board only temporarily have to be able to prove their identity with a photo identification card on demand.
По требованию и члены экипажи, и лица, временно находящиеся на борту, обязаны удостоверить свою личность с помощью удостоверения с фотографией.
If the person has not been able to prove his identity, he will be given an opportunity to do so there; if this is not possible the police will offer to release him immediately if he gives written permission for his fingerprints to be taken; these may be used only for identification purposes and will subsequently be destroyed.
Если данное лицо не может удостоверить свою личность, в участке ему предоставляются возможности для этого; если же и в этом случае личность не может быть установлена, то соответствующему лицу будет предложено немедленное освобождение при условии его письменного согласия на снятие отпечатков пальцев, причем данные дактилоскопирования могут быть использованы только для установления личности и впоследствии уничтожаются.
There was no clue as to the identity of the murderer.
Не было никаких зацепок, которые указывали бы на личность убийцы.
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен.
I hope that this cancellation proves to be the only one in our business relation.
Я надеюсь, что эта отмена будет единственной в наших деловых отношениях.
And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов.
He coined the term "gender identity" and argued that social and environmental cues - how parents raised a child - interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female.
Он ввел в обращение термин "гендерная идентичность" и утверждал, что сигналы окружающей среды, в том числе социальные - то, как родители растят ребенка, - взаимодействуют с генами и гормонами ребенка, определяя, будет ли человек считать себя мужчиной или женщиной.
The astrophysicists believe that their study proves that it’s possible to look for related stars on the basis of chemical composition, as well as to determine the possible regions where these objects were formed.
Как считают астрофизики, их исследование доказывает, что можно искать звезды-родственники по химическому составу, а также определять возможные регионы образования таких объектов.
This is ultimately a starting point for identity.
Это ведь только начальная точка для построения идентичности.
If Europa proves that a planet can come up with life if you give it the right chemical ingredients and leave it alone for a while, imagine what could be going on other places.”
Если Европа окажется планетой, способной поддерживать жизнь в случае наличия нужных химических ингредиентов и некоторого времени, только представьте себе, что может твориться в других местах», — говорит он.
As such, MVRDV have succeeded in mastering the master discipline that specialist jargon refers to as the formation of identity.
Таким образом, MVRDV удалось решить королевскую задачу, которая на профессиональном жаргоне называется создание идентичности.
In our economy, however, maintaining or improving profit margins in this way usually proves a relatively temporary matter.
В нашей экономике повысить или сохранить норму прибыли таким способом можно лишь на сравнительно короткое время.
But now, many are challenging the ethical basis of surgery, knowing that gender identity is complex, and doctors can sometimes get it wrong, not knowing how a child will feel about their gender assignment when they grow up.
Но сейчас многие оспаривают этические основания для хирургической операции, зная, что гендерная идентичность сложна, а доктора иногда делают неверный выбор, не зная, как ребенок будет воспринимать присвоенный ему пол, когда вырастет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad