Ejemplos del uso de "public debate" en inglés
Fear of political retribution for taking positions contrary to the president's has also quelled public debate.
Страх перед политическими последствиями решения занять позицию, противоречащую позиции президента, стал одной и причин затухания общественных дебатов.
Without public debate, without Congressional consent, without any cost projections, Americans are being herded into the dawn of a new era.
Без общественных дебатов, без согласия Конгресса, безо всяких сметных оценок американцев как стадо гонят в новую эпоху холодной войны.
It is possible to disagree with Wright and his ilk, but it is hardly disputable that public debate in the US has systematically failed to engage in a serious discussion about the disturbing political issues that lurk beneath - although never justify - those attacks.
Можно не соглашаться с Райтом и ему подобными, но вряд ли вызывает сомнение то, что общественное обсуждение в США систематически не смогло организовать серьезные дискуссии по тревожным политическим вопросам, которые скрываются под этими нападениями, хотя никогда их и не оправдывало.
But, before any public debate could occur, the AKP decided to amend only two articles of the constitution, in order to allow female university students to wear headscarves on campus.
Но, прежде чем начать общественные дебаты, AKP решила исправить только две статьи конституции, чтобы позволить студенткам университетов носить платки в университетском городке.
Much public debate is devoted to child poverty and how to relieve it.
Много споров ведется в обществе по поводу детской бедности и способов справиться с ней.
In such a crucially important debate, the quality of the information offered is paramount, and it is no coincidence that those who oppose stem cell research prefer to avoid a public debate that would force them to confront scientific arguments.
В дебатах такой критической важности качество предлагаемой информации имеет первостепенное значение, и, неслучайно, те, кто выступает против исследований стволовых клеток, предпочитают избегать общественных дебатов, которые заставят их иметь дело с научными аргументами.
Part of the confusion of the public debate reflects different population trends in different parts of the world.
Замешательство в связи с общественными дебатами, частично вызвано наличием разных тенденций изменения структуры и численности населения в разных частях света.
Dam construction in China has never been open to public debate.
Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений.
Chinese diplomats now maintain closer relations with think tanks than their European counterparts do, and are praised for their constructive contribution to the public debate.
Сегодня китайские дипломаты поддерживают более близкие отношения с мозговыми центрами, чем их европейские коллеги, и они получают одобрение за свой конструктивный вклад в публичные дискуссии.
Instituting public debate on European policy throughout the Union will help clarify the aims of the unification project, make common interests apparent, and determine Europe's institutional shape.
Поддержка общественных дебатов по европейской политике на территории всего Союза поможет разъяснить цели проекта объединения, обозначить общие интересы и определить институционную форму Европы.
an accidental photo opportunity or public debate with Raúl Castro in the middle of an election campaign is not how a US president wins a second term.
случайное фото или возможность публичных дебатов с Раулем Кастро в середине избирательной кампании не будут способствовать избранию президента США на второй срок.
This deep pessimism militates against any public debate or reform, and exaggerates the importance of the current political crisis.
Такой глубокий пессимизм мешает общественному обсуждению либо реформам и преувеличивает важность текущего политического кризиса в стране.
The "end-of-civilization" argument is counterproductive to serious public debate.
Аргумент "конца цивилизации" является контрпродуктивным и препятствует серьезным общественным дебатам.
France's ongoing public debate about secularism and legislation is an important effort in this direction, even if the debate could be better organized to demonstrate the link between principles, social and anthropological facts, and public policy.
Подобная дискуссия должна затрагивать также и образование - его правила, цели и содержание.
That is where public debate and Bernanke's Senate confirmation hearings enter the picture.
Именно здесь наступает черед общественных дебатов и слушаний в Сенате по вопросу об утверждении в должности Бернанке.
Indeed, the shift of public debate from the mainstream press to the Internet has helped to break down the authority of traditional elites:
Вообще, перемещение общественных дискуссий из ведущих печатных СМИ в Интернет помогло поколебать авторитетность традиционных элит:
Similarly, the moral evaluation of the past - which was certainly needed - was, in my mind, primarily a matter of a broad public debate, not one of government decree or other acts of the state.
То же самое касалось и моральной оценки прошлого - которая, конечно, должна была произойти - по-моему мнению, это должно было быть сделано посредством широкого общественного дебата, а не указа правительства или действий государства.
The provisions in the chapter on democratic principles, which concern the EU's institutions and procedural functions, lay the groundwork for a system that is more open to public debate on EU policies.
Положения в главе о демократических принципах, которые касаются учреждений и процессуальных функций ЕС, закладывают основу для системы, которая является более открытой для общественных дебатов по вопросам политики ЕС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad