Ejemplos del uso de "puerperal" en inglés con traducción "послеродовой"

<>
Traducciones: todos10 послеродовой7 родильный2 otras traducciones1
The causes for maternal deaths include haemorrhage (both ante and post partum), sepsis, obstructed/prolonged labour, puerperal sepsis, unsafe abortion, anemia, etc. Причины материнской смертности включают кровотечение (как дородовое, так и послеродовое), сепсис, роды при наличии механического препятствия прохождению плода и продолжительные роды, послеродовой сепсис, производимые небезопасными методами аборты, анемию и т. д.
Post-partum depression and puerperal psychosis are not uncommon; post-partum psychosis is a severe disturbance which may occur with a frequency of 1-2 per 1,000 births (AbouZahr, 1998). Нередки послеродовая депрессия и пуэрперальный психоз; послеродовой психоз- это серьезное расстройство, частота распространения которого может составлять 1-2 случая на 1000 родов (AbouZahr, 1998).
Reduce maternal mortality: maternal deaths from obstetric causes will be reduced by half, in particular by reducing rates of puerperal infections caused by eclampsia, haemorrhaging and dystocia, and by improving medical care. снизить материнскую смертность: уровень материнской смертности в связи с беременностью и родами будет снижен наполовину, в частности путем уменьшения числа случаев послеродовых инфекций, эклампсии, кровотечения и патологических родов, а также повышения ответственности.
In the period 2004-2006, the number of free, state obstetrical institutions (prenatal and neonatal centers, maternity departments, antenatal clinic) which provide qualified medical service during pregnancy and puerperal period had increased. В 2004-2006 годах увеличилось число бесплатных государственных родовспомогательных учреждений (пренатальные и неонатальные центры, родильные отделения, дородовые клиники), которые предоставляют квалифицированное медицинское обслуживание в течение беременности и послеродового периода.
Most women do get over puerperal insanity, of course, and quite quickly, but in Mrs Carne's case, given her family history, I'm afraid all we're doing is keeping her from harm. Большинство женщин довольно быстро оправляются от послеродовой депрессии, но в случае с миссис Карн, учитывая ее наследственность, боюсь, все что мы можем - просто беречь ее.
Turkmenistan has an integral system of maternal and child welfare that provides for mandatory care for women during pregnancy, childbirth and the puerperal period, and medical observation of children, particularly in the first five years of life. В Туркменистане действует целостная система охрана материнства и детства, которая предусматривает обязательное наблюдение женщин в период беременности, родов и послеродовом периоде, а также детей, особенно в первые пять лет их жизни.
In its response to the emergency, UNFPA was able to procure much needed reproductive health emergency kits for clinical delivery assistance, reusable equipment, obstetric surgical interventions, intravenous antibiotic treatment for puerperal sepsis and pelvic inflammatory disease and medical equipment (bed monitors, autoclave, ultrasound machine, anaesthesia machine). В ответ на сложившееся чрезвычайное положение ЮНФПА смог произвести поставку столь необходимых для охраны репродуктивного здоровья комплектов чрезвычайной помощи для больничных родильных отделений, предметов многократного пользования, средств для акушерской хирургии, препаратов для внутривенного лечения антибиотиками послеродового сепсиса и воспаления тазовой полости и требуемого медицинского оборудования (прикроватные мониторы, автоклав, установка ультразвука, анестезиатор).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.