Ejemplos del uso de "puffed potatoes" en inglés

<>
I'll boil you the potatoes. Я сварю тебе картошки.
The man puffed smoke into her face. Мужчина выдохнул ей в лицо дым.
The farm grows potatoes. Ферма выращивает картофель.
Indeed, this vainglorious attempt by Kim Jong-il reminds Koreans of the mother bullfrog in Aesop's Fables who puffed herself out to imitate an ox. Вообще-то, эта тщеславная попытка Ким Чен Ира напоминает корейцам мать лягушку из известной басни Эзопа, которая раздувалась, чтобы быть похожей на быка.
Potatoes are very cheap. Картошка очень дешевая.
He huffed and he puffed and signed an eviction notice. Он сопел, угрожал, а еще он подписал приказ о нашем изгнании.
Onions cook more quickly than potatoes. Лук готовится быстрее, чем картофель.
Sure, he can be all puffed up on the outside, but once you get to know him, I'm saying, he's a real sweetheart. И может он выглядит пижоном со стороны, но если ты узнаешь его поближе, он - милашка.
I don't know anything about potatoes. Я ничего не знаю о картофеле.
And he starts getting puffed up, hyped up, talking about how he's owed, how he needs to settle up a score. Он начал психовать, рисоваться, говорил о том, что у него есть, как ему надо рассчитаться.
Would you like to eat some fried potatoes? Хотите съесть немного жареного картофеля?
Puffed cheese straw? Соломка с сыром?
When were potatoes introduced into Japan? Когда в Японии был внедрён картофель?
I always thought they were a little puffed up, myself. Я всегда думал что они слегка надутые, мое мнение.
I want some potatoes. Я хочу поесть картошки.
Puffed rice, please. Воздушный рис, пожалуйста.
She has only ever eaten what she could get from her own farm - tomatoes, potatoes, peas. Она всегда ела только то, что выросло в собственном дворе, помидоры, картофель, горошек.
Corpses strewed about like puffed rats. Вокруг расбросанных трупов пыхтели крысы.
However, on August 20, Prime Minister Dmitry Medvedev approved amendments to the presidential decree, which removes baby Atlantic salmon and trout, lactose-free milk, planting potatoes, sweet corn, peas, and onions for planting from the ban. Правда, 20 августа премьер-министр Дмитрий Медведев утвердил поправки к президентскому указу, которые выводят из-под запрета мальков атлантического лосося и форели, безлактозное молоко, семенной картофель, сахарную кукурузу, горох и лук для посева.
In his first year in office, Trump has often huffed and puffed about other countries’ unfair trade practices, just as he did during the 2016 election campaign; but he has done little to turn words into deeds. В первый год своего пребывания на посту, Трамп часто раздражался и ухмылялся в адрес недобросовестной торговой практики других стран, впрочем, как и во время избирательной кампании 2016 года; но он практически ничего не сделал для того, чтобы перейти от слов к делу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.