Ejemplos del uso de "pulled through" en inglés
Despite our best efforts some of those bastards pulled through.
Несмотря на наши максимальные усилия, некоторые из этих ублюдков выжили.
You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous.
Выжить можно, и мы выжили, но это опасный процесс.
You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous.
Выжить можно, и мы выжили, но это опасный процесс.
I once spent ten hours sitting in a boiling ISO in Basra waiting to hear if my Sergeant Major would pull through.
Однажды я десять часов проторчал на базе в Басре, пока ждал известий, выживет мой сержант-майор или нет.
Many pundits would have one believe that Ireland would have pulled through unscathed absent Germany's blundering statements.
Многие "мудрецы" пытались нас убедить, что Ирландия вполне протянула бы и без неловких заявлений Германии.
The bullets were shot from a gun, just not that day - that day they were pulled through the victims.
Пули были выпущены из пистолета, но не в тот день, когда они были выпущены в жертв.
This is also known as the pull method, because it is driven by the due date and pulled through the production process.
Этот метод также известен как метод сдерживания, поскольку производством управляет срок выполнения, сдерживающий производственный процесс.
The rapidly spinning driveshaft caught the victim's hair and pulled her in, and then bore a hole through her left frontal and parietal bones and into her brain, which caused her death.
Быстро вращающийся карданный вал захватил волосы жертвы и затащил ее затем сделал дыру в ее левой лобной и теменной костях и в мозгу, что вызвало смерть.
I just pulled him out from under a rock and dragged him through hell.
Я только что вытащил его из укрытия и протащил через ад.
A well told promise is like a pebble being pulled back in a slingshot and propels you forward through the story to the end.
Удачное обещание это как пущенный из рогатки камушек, который пролетает с вами через всю историю до самого её конца.
Sookie drove a wooden stake through my chest and I pulled it out like a splinter from my finger.
Соки вогнала деревянный кол мне в грудь, и я вытащил его как занозу из пальца.
Halfway through the next magazine, I pulled the trigger but got nothing but a soft click.
Где-то в конце я нажал на спусковой крючок, но ничего не услышал, кроме мягкого щелчка.
I went through the gate, quite hot, - pulled on the lever and that was when the cable snapped.
Я проехал через ворота достаточно быстро, дернул за рукоятку, и в этот момент трос ручника оборвался.
But, when all was said and done, through what turned out to be often Draconian controls, China pulled off quite a feat!
Но, в конечном итоге, там, где раньше проявлялся безжалостный контроль, в этот раз Китай проявил дружелюбие!
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
Я дёрнул её за рукав, но она продолжала говорить как ни в чём не бывало.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad