Ejemplos del uso de "punishable" en inglés
Hatred, after all, is not a punishable crime.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением.
Any abortion carried out in violation of the Act was punishable by law.
Любые аборты, совершаемые в нарушение положений этого закона, наказуемы в судебном порядке.
Actions that did not result in physical injury would be punishable as coercion under the Code.
Действия, не приводящие к физическим травмам, наказуемы в соответствии с Кодексом как принуждение.
Written forgeries and the use of false documents are punishable under articles 194 et seq. of the Penal Code.
Подделки в записях и использование фальшивых документов являются наказуемыми деяниями на основании статей 194 и далее Уголовного кодекса.
Article 5: Costa Rican penal law shall also apply to punishable acts committed in other countries when such acts:
Экстерриториальность. Статья 5: Уголовное законодательство Коста-Рики применяется в отношении наказуемых деяний, совершаемых на территории иностранного государства, если:
Buying and selling sexual services at a public place are punishable under the provisions of the Public Order Act.
Покупка или продажа сексуальных услуг в общественном месте являются наказуемыми в соответствии с положениями Закона об общественном порядке.
Corruption of minors is an offence in Benin, El Salvador (punishable with 6 to 12 years'imprisonment) and Spain.
Растление малолетних считается преступлением в Бенине, Испании и Сальвадоре (наказуемым тюремным заключением сроком от 6 до 12 лет).
According to Law No. 39 of 1999 on Human Rights, torture, which is defined as in the Convention, is punishable.
в применении пыток В соответствии с Законом № 39 1999 года о правах человека пытка, определение которой совпадает с определением Конвенции, является наказуемой.
In 11 others torture is rated as a criminal offence and punishable under the Penal Code or similar legal provisions.
В 11 других штатах пытки квалифицируются по уголовному кодексу или аналогичным правовым положениям в качестве уголовно наказуемого преступления35.
Forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code.
Подделка или использование поддельных удостоверений личности и проездных документов также наказуемы на основании статьи 213 Уголовного кодекса.
Bigamy and polygamy are not rare, although cohabitation with two or more women in the same household is criminally punishable.
Нередки факты двоеженства и многоженства, хотя сожительство с двумя или несколькими женщинами с ведением общего хозяйства уголовно наказуемо.
The instruction of a superior to carry out an unlawful and punishable act is impermissible a priori as a justification.
Приказ вышестоящего лица осуществить незаконные и наказуемые действия изначально является неприемлемым в качестве основания для действий.
Homicide, assault and battery, torture and the use or threat of violence are among the offences punishable under the Code.
Преднамеренное убийство, нанесение тяжких телесных повреждений и побоев, пытки и применение или угроза применения насилия входят в число преступлений, наказуемых в соответствии с указанным Кодексом.
Any hostile act against a foreign state is a punishable criminal act under Art. 273 of the Penal Code of Ethiopia.
В соответствии со статьей 273 Уголовного кодекса Эфиопии любой враждебный акт против зарубежного государства является уголовно наказуемым деянием.
Procurement or enabling the commission of unnatural carnal knowledge against a minor is punishable with imprisonment of up to five years.
Содействие или поощрение к совершению противоестественных половых сношений в отношении несовершеннолетнего наказуемо тюремным заключением на срок до пяти лет.
Pandering and aggravated pandering are punishable under section 9 of Chapter 20 and section 9a of Chapter 20 of the Penal Code.
Сводничество и сводничество при отягчающих обстоятельствах являются уголовно наказуемыми деяниями в соответствии со статьей 9 главы 20 и статьей 9a главы 20 Уголовного кодекса.
Taking of hostages: depending on the gravity and the consequences, the offence is punishable with one, fifteen or forty years in prison;
Захват заложников: в зависимости от серьезности преступления и его последствий захват заложников наказуем тюремным заключением на срок от одного до пятнадцати или даже до сорока лет.
The crimes punishable by death under the new Criminal Code (question 7) included armed robbery, premeditated murder, arson, poisoning and anti-government plots.
К числу преступлений, наказуемых смертной казнью по новому Уголовному кодексу (вопрос 7), относятся вооруженное ограбление, преднамеренное убийство, поджог, отравление и антиправительственные заговоры.
Further constraints on freedom of speech - such as anti-blasphemy laws or, indeed, those laws that make Holocaust denial punishable - go too far.
Дальнейшие ограничения свободы слова, как, например, законы против богохульства или, в самом деле, закон, делающий отрицание Холокоста наказуемым, заходят слишком далеко.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad