Ejemplos del uso de "qatari" en inglés con traducción "катарский"
Last year we didn't have one Qatari woman filmmaker.
В прошлом году у нас не было ни одной катарской женщины кинорежиссёра.
A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar в
Заходят как-то саудовец, индиец и иранец в катарский бар.
Chairperson of the Organizing Committee, 1st Qatari International Paediatric Conference, 15-17 December, 1997.
Председатель организационного комитета, первая Катарская международная конференция по проблемам педиатрии, 15-17 декабря 1997 года
The enmity of the Saudis to the station and its Qatari owners resulted in boycotts.
Враждебное отношение Саудовской Аравии к станции и ее катарским владельцам привело к бойкоту.
What distinctions were made between Qatari citizens and non-citizens, or between naturalized citizens and “indigenous” Qataris?
Какие различия проводятся между катарскими гражданами и негражданами или между натурализованными гражданами и " коренными " катарцами?
Today I am proud to say we have trained and educated over 66 Qatari women filmmakers to edit, tell their own stories in their own voices.
Сегодня я с гордостью заявляю, что мы воспитали и обучили больше 66 катарских женщин кинорежиссёров, чтобы те создавали и рассказывали истории своими собственными голосами.
The Committee recommends that the State party continue and strengthen measures to disseminate information on the provisions of the Optional Protocol within the Qatari society, especially among children, parents and other caregivers and professionals working with and for children, in order to prevent and eliminate sexual exploitation and pornography involving children.
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать и наращивать меры по распространению информации о положениях Факультативного протокола в катарском обществе, в особенности среди детей, родителей и других лиц, обеспечивающих уход за детьми, а также профессиональных групп, работающих с детьми и в их интересах, с тем чтобы предотвращать и искоренять сексуальную эксплуатацию и порнографию с участием детей.
None of the provisions of the Act entail any form of discrimination, since the conditions that they lay down for access to public office are of a general nature and applicable to all; for example, under the terms of article 6 of the Act, candidates must be Qatari nationals of good conduct and reputation, must hold the qualifications needed to occupy the post and must be over 17 years of age.
Ни одно из положений этого закона не предусматривает дискриминацию в какой бы то ни было форме, поскольку определенные в ней условия доступа к государственной службе носят общий характер и распространяются на всех граждан; например, согласно положениям статьи 6 Закона соответствующие кандидаты должны быть катарскими гражданами с хорошей репутацией и поведением, обладать квалификацией, необходимой для работы в данной должности, и быть старше 17 лет.
What distinctions were made between Qatari citizens and non-citizens, or between naturalized citizens and “indigenous” Qataris?
Какие различия проводятся между катарскими гражданами и негражданами или между натурализованными гражданами и " коренными " катарцами?
According to the report, naturalized Qataris enjoyed voting rights only after they had held citizenship for 15 years, and were not entitled to hold public office or stand for election for 5 and 10 years, respectively.
Согласно докладу, натурализованные катарцы пользуются правом голоса только после того, как они пробудут в катарском гражданстве в течение 15 лет, и в течение соответственно 5 и 10 лет они не вправе занимать публичные должности или выставляться на выборах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad