Ejemplos del uso de "qualified call" en inglés
For example, you can configure the IP address or a fully qualified domain name (FQDN), configure outgoing call settings, and enable or disable Message Waiting Indicator.
Например, можно настроить IP-адрес или полное доменное имя, параметры исходящих вызовов, а также включить или отключить индикатор ожидающих сообщений.
An international “coalition of the willing” has been established, and we call on all states, relevant organizations, interested businesses, and qualified individuals to join it.
Была создана международная «коалиция желающих», и мы призываем все государства, соответствующие организации, заинтересованный бизнес, а также компетентных лиц присоединиться к ней.
If private firms, media, and civil-society organizations identify specific problems and call publicly for change, their governments will feel pressure to take the steps needed to produce accurate, unbiased data – for example, by enhancing the autonomy of national statistical offices or providing sufficient funds to hire more qualified personnel.
Если частные фонды, СМИ и организации гражданского общества укажут на конкретные проблемы и публично призовут что-то изменить, их правительства почувствуют давление, направленное на то, чтобы были приняты необходимые меры для предоставления точных, беспристрастных данных – что, например, может быть достигнуто усилением автономии национальных статистических управлений или достаточным финансированием для найма более квалифицированного персонала.
It will take him at least two years to be qualified for that post.
Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
The lack of qualified labor makes it ever more difficult for us to keep pace with the increasing number of incoming orders.
Недостаток в квалифицированной рабочей силе делает затруднительным идти в ногу с постоянно растущим числом поступающих заказов.
I feel I am qualified for this position because I have had thorough training in this field.
Я являюсь подходящим кандидатом на эту должность, так как имею обширный опыт в этой области.
Blanc had achieved his goal when we qualified for the Euro.
Блан достиг своей цели, он квалифицировал нас в Евро.
One of our main goals is the Champions League: we qualified for the last 16 in the right way.
Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов: мы эффектно квалифицировались в одну восьмую финала.
No other international organization has as well qualified (and well-paid) officials as the IMF; they typically have a PhD in economics from the best universities in the world.
Ни одна другая международная организация не имеет настолько высококвалифицированных (и высокооплачиваемых) служащих, как МВФ. Они, как правило, получали степени докторов наук по экономике в лучших университетах мира.
Its staff is far more qualified — and better paid — than the personnel of any other organization.
По сравнению с другими организациями, персонал МВФ лучше квалифицирован, да и уровень оплаты здесь гораздо выше.
To provide the Company with the professional and highly qualified employees;
Обеспечить Общество профессиональным и квалифицированным персоналом;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad