Ejemplos del uso de "quick" en inglés con traducción "скорый"

<>
Guys, the cargo hold quick. Ребята, она здесь, скорее.
Please, Sister, please come quick! Сестра, приезжайте скорее!
Get me those calipers, quick. Дайте мне тот циркуль, скорее.
Quick, we must find her! Скорей, мы должны найти ее!
Quick, we gotta turn the channel. Скорее, переключите канал.
I hope I'll get quick action. Надеюсь на скорый ответ.
Stephen, quick, turn the pages of that book. Скорее, Стивен, переверни страницы этой книги.
Abbess, come quick, it's the Bailey girl. Аббатиса скорее, там девочка Бейли.
Those 20 dollars might have been a quick lunch. Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку.
Well, then, Wallace, I suggest you produce that evidence real quick. Тогда, Уоллес, я предлагаю тебе как можно скорее предъявить доказательства.
Forgive those who are heartless, merciless, and quick to pass judgement. Прости бессердечных, беспощадных, тех, кто слишком скоро судит.
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его!
Reinforcements better come quick or there won't be much left of him. Если подкрепление скоро не прибудет, то топографу не поздоровится.
Well he'd better be quick, those Dominators will be after me soon. Ну, ему лучше поспешить, Доминаторы скоро будут искать меня.
Put these on quick, and don't take them off whatever you do. Скорее надевайте очки и ни в коем случае не снимайте.
Let's black the light out, quick, or I'll lose all my blood. Скорее затемним свет, а то вся кровь из меня вытечет.
In the long run, inclusive reforms stick, and quick and dirty reforms do not. В долгосрочной перспективе инклюзивные реформы остаются, а проведённые на скорую руку – нет.
If everyone'll take a seat as quick as you can, we'll get on. Если все займут свои места как можно скорее, то мы начнем.
The Council reiterates the need for the quick implementation of highly visible and labour-intensive projects that help to create jobs and deliver basic social services. Совет вновь отмечает необходимость скорейшего осуществления трудоемких проектов с высокой отдачей, которые способствуют созданию рабочих мест и оказанию основных социальных услуг.
The draft human genome map, which was unveiled in 2000, raised hopes for quick discovery of vaccines, drugs and tests to many human diseases and health conditions. Опубликование в 2000 году наброска карты генома человека пробудило надежду на скорое открытие вакцин, лекарств и тест-препаратов, которые можно будет применять при многочисленных заболеваниях и болезненных состояниях человеческого организма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.