Ejemplos del uso de "quite a long time" en inglés
His TV career was launched in the mid-Seventies: "For quite a long time I was the only black impressionist/comedian on telly."
Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых: "Довольно долгое время я был единственным чернокожим пародистом/комиком на телевидении".
I'm not going to be very well, maybe for quite a long time.
Мне будет нездоровиться, возможно, довольно долго.
A human child is born, and for quite a long time is a consumer.
Человек рождается и долгое время остается зависимым.
And what's comforting is the long-term memory sometimes stays for quite a long time.
И к счастью, далекая память может сохраняться довольно долго.
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
Дети были рады увидеть дедушку и бабушку, с которыми давно не виделись.
Our education systems all work on the principle that there is a payoff, but you have to wait quite a long time.
Все наши системы образования работают на принципе: дело того стоит, но плодов придется долго ждать.
One month is quite a long time in the eventful calendar of recent Afghan history, and this past month has been no exception.
Один месяц — достаточно большой срок для насыщенного событиями афганского летоисчисления в современную историю, и этот последний месяц не был исключением.
In fact, if you look back, human communication media and the ways in which we organize socially have been co-evolving for quite a long time.
Фактически, если оглянуться назад, то средства коммуникации и виды нашей социальной организации совместно эволюционировали на протяжении долгого времени.
He allowed me to photograph him for quite a long time, and he even turned his face toward the light, as if he wanted me to see him better.
Он позволял мне фотографировать его достаточно долгое время, и он даже повернул своё лицо к свету, как если бы он хотел, чтобы я видел его лучше.
And because we've been predicting the end of Moore's Law for quite a long time - the first prediction said 2002, until now it says 2022.
Конец закона Мура прогнозируется уже давно: в первом прогнозе была дата -2002-й год, в сегодняшних - 2022-й год.
We've always been a cool nation from a long long time ago
Мы всегда были великой нацией с давних времён
John Maynard Keynes was correct that “in the long run we are all dead,” but the human life span can be quite a long run, indeed.
Джон Мейнард Кейнс был прав, говоря, что «в долгосрочной перспективе мы все покойники», но в действительности период человеческой жизни может представлять собой довольно долгосрочную перспективу.
It has been a long time since I wrote you last.
Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз.
We've always had sensitive hearts from a long long time ago
У нас всегда было чувствительное сердце, с давних времён
The prohibition on grounds of sexual identification applies to all situations, regardless of whether the relevant person has actually undergone a sex change, is preparing for a sex change, or is actually undergoing a sex change (this is quite a long process), or is not preparing for a sex change and is not intending to do so in the future.
Последнее распространяется на все случаи независимо от того, изменило ли соответствующее лицо свой пол, готовится ли оно к операции по изменению пола или оно же фактически находится в процессе (довольно длительном) изменения своего пола, либо оно не готовится к изменению пола и не намерено делать это в будущем.
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.
Я очень давно не видел вас. Навещайте меня иногда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad