Ejemplos del uso de "rang out" en inglés

<>
On the night of my birth, 'a comet appeared in the sky and bells rang out. В ночь моего рождения в небе появилась комета и зазвонили колокола.
Hell, she was dead on her feet long before that shot rang out. Черт, да она валилась с ног еще до того, как раздались выстрелы.
One of these days it's gonna ring and freak my ass out. Однажды он зазвонит и напугает меня до чёртиков.
On the 30th of May, 1832, a gunshot was heard ringing out across the 13th arrondissement in Paris. 30 Мая 1832 года в 13-м округе Парижа раздался выстрел.
Make your voice ring out through Seoul! Пусть твой голос прозвенит на весь Сеул!
And the next thing I knew, The phone was ringing, and it was 9:30, And I was still zoned out in front of the tv. А следующее, что я помню, это как в 9:30 зазвонил телефон, а я так и сидела в отключке перед телеком.
The howls of coyotes and bugling of elk rang out at night. Ночью был слышен вой койотов и рёв лосей.
It reminds me of the jingle of keys that rang out on Prague's Wenceslas Square - and later around the rest of what was then Czechoslovakia - in the autumn of 1989. Они напоминают мне о звоне ключей, который был слышен на Вацлавской Площади в Праге - а позже и по всей территории бывшей тогда еще Чехословакии - осенью 1989 года.
I believe that one of the most urgent messages that rang out loud and clear from the deliberations and draft resolutions of the First Committee this year, is the following: it is imperative that in 2001 we overcome the current impasse in the Conference on Disarmament and immediately start negotiations on a cut-off treaty and commence substantive work on other agenda items. Я считаю, что один из самых безотлагательных сигналов, которые были направлены в ходе нашей работы и при обсуждении проекта резолюции Первого комитета в этом году — важно, чтобы в 2001 году мы преодолели нынешний тупик в работе Конференции по разоружению и незамедлительно начали переговоры по договору о прекращении производства расщепляющихся материалов и основную работу по другим пунктам повестки дня.
A shot rang out. Раздался выстрел.
In the same report, the IMF rang alarm bells over potential equity bubbles, pointing out that "stock prices are currently above trend levels in most countries, with signs of stretched valuations in a few countries (Chile, Colombia, and Peru)." В том же отчёте МВФ забил тревогу по поводу потенциальных "мыльных пузырей" акций, отметив, что "в некоторых странах (Чили, Колумбия и Перу) цены на акции сегодня находятся выше уровня общей тенденции с признаками "переоцененности".
With the hospitality that comes so spontaneously to ``Third Worlders," he said he could not allow it, rang the bell on his desk, and asked his assistant to find out if the ``Fertility car" was available. С радушием столь характерным для "представителей третьего мира" он ответил, что не допустит, чтобы я ходил пешком, вызвал своего помощника и поинтересовался, свободна ли "машина плодородия".
I was just about to go out when the phone rang. Я как раз собирался уходить, когда зазвонил телефон.
Well, how about he put the word out that he wanted to nail Mike Hooley for scamming his arcade and Hailey rang him when he turned up? А что если он проговорился, что хотел бы проучить Майка Кули за жульничество в его зале, а Хэйли позвонила ему, когда тот объявился?
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
I had barely got in the house when the phone rang. Только я вошёл в дом, зазвонил телефон.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
The telephone rang several times. Телефон прозвонил несколько раз.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
He came in, and at the same time the bell rang. Как только он вошел, прозвенел звонок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.