Ejemplos del uso de "ravage" en inglés
Traducciones:
todos27
разорять12
опустошение3
разоряться2
разрушительные действия1
otras traducciones9
Leonard would eat the melon when he wanted to ravage me.
Леонард ел дыню, когда он хотел взять меня силой.
Violent jihadist groups backed by outside patrons mercilessly ravage the country and prey on the population.
Действующие с использованием жестоких насильственных методов джихадистские группировки, поддерживаемые внешними покровителями, безжалостно грабят страну и охотятся за населением.
Drink up, me hearties, yo ho We kidnap and ravage and don't give a hoot.
Мы похищаем людей, занимаемся грабежами, и нам на все наплевать.
But what we should want to promote is the right sort of growth - growth that won't ravage our future prospects.
Тем не менее, нам необходимо стремиться к правильному росту - такому росту, который не будет уничтожать наши перспективы в будущем.
Many infectious diseases that ravage developing countries today, notably HIV/AIDS and tuberculosis, pose severe risks for the entire world, particularly in the light of emerging drug resistance.
Многие инфекционные заболевания, опустошающие сегодня развивающиеся страны, и в частности ВИЧ/СПИД и туберкулез, представляют серьезную опасность для всего мира, особенно в свете формирующейся сопротивляемости к лекарствам.
Most seriously, doubts persist about his commitment to democracy, with critics arguing he’s an old-style African “big man” ready to bully opponents and ravage the public coffers with his cronies.
Более серьезно то, что остаются сомнения относительно его приверженности к демократии. Критики говорят о его старомодном африканском стиле «большого человека», готового запугать своих оппонентов и опустошить общественные сундуки посредством своих близких друзей.
Most of these new crop varieties are designed to resist herbicides, so that farmers can adopt more environmentally friendly, no-till cultivation practices, and many have also been engineered to resist pests and diseases that ravage crops.
Большинство из этих новых сортов сельскохозяйственных культур разработаны, чтобы противостоять гербицидам, чтобы фермеры могли принять более экологически чистую практику выращивания, и многие из них также были разработаны для того, чтобы противостоять вредителям и болезням, которые опустошают плоды.
It is totally unacceptable that — in this day and age of modern technology and the information superhighway — squalor, misery and disease continue to ravage millions of our people, especially women and children, who bear the brunt of poverty.
Совершенно неприемлемо, чтобы сегодня, в век современных технологий и сверхскоростной передачи информации, нищета, лишения и болезни продолжали преследовать миллионы людей, особенно женщин и детей, которые несут основное бремя нищеты.
Putting fear of failure out of your mind can be a very good thing if you're training for a triathlon or preparing to give a TEDTalk, but personally, I think people with the power to detonate our economy and ravage our ecology would do better having a picture of Icarus hanging from the wall, because - maybe not that one in particular - but I want them thinking about the possibility of failure all of the time.
Изгнание из сознания страха неудачи - вещь очень хорошая, когда вы тренируетесь в триатлоне, или готовитесь к выступлению в TED, но лично я считаю, что люди, способные взорвать экономику или разрушить экологию, должны бы лучше смотреть на картину Икара, висящую на стене, потому что, может, не в этом конкретном случае, но я хочу, чтобы они имели в виду возможность неудачи всегда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad