Ejemplos del uso de "ready made" en inglés
Valentino has developed the bike, and he's got the bike ready made.
Валентино создал мотоцикл, и он получил готовый мотоцикл.
I don't know, if you need one right away, you can maybe adopt one, ready made?
Я не знаю, если тебе нужен сразу, ты можешь усыновить, готового?
I think he got bored with finding it ready made in England he had to go and create it for himself.
Я думаю, что ему прискучило получать её в готовом виде у нас в Англии, у него возникла потребность уехать и самому создать её.
After year 2004, the WTO will remove the quota system on ready made garments production, tax holiday, GSP etc., which might ultimately affect our labor intense industries where most of these women are working.
После 2004 года ВТО аннулирует квоты на производство готовой одежды, налоговые льготы, ВСП и так далее, что в конечном итоге могло бы сказаться на положении наших трудоемких отраслей, где работает подавляющая часть этих женщин.
In order to halt and reverse environmental degradation, the international community must not only pledge urgent action but must also be ready to convert pledges into deeds by mustering the political will and channelling the necessary resources to ensure that the commitments made in Barbados were translated into practical action.
С тем чтобы остановить и обратить вспять разрушение окружающей среды, международному сообществу необходимо не только решиться на срочные действия, но и быть готовым превратить взятые обязательства в реальные дела путем мобилизации политической воли и направления необходимых ресурсов на то, чтобы преобразовать взятые на Барбадосе обязательства в практические действия.
Don't tell me that matured stumps come ready made from the ground.
Только не говорите мне, что уже сформировавшиеся стволы вылезают прямо из земли.
She is so hot and then finally I was all ready and I made my way down there and.
Она такая красотка, и вот я, наконец, готов, спускаюсь ниже, и.
I hate to break up the party, But dinner's almost ready, and I made your favorite - Homemade apple pie.
Очень жаль прерывать вечеринку, но ужин почти готов и я испекла твой любимый - домашний яблочный пирог.
That is also why we are ready to heed the appeal made by the Secretary-General on 23 September that together we reach agreement on ways of improving the United Nations, so that it may serve the purpose of its founders:
Именно поэтому мы с готовы откликнуться на призыв Генерального секретаря от 23 сентября о том, чтобы вместе достичь согласия по вопросу о путях улучшения Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла служить целям, которые были заложены отцами-основателями:
Get ready to find out what you're made of, Because to survive on the upper east side, You better be fearless.
Будьте готовы, узнать из чего вы сделаны, потому что, чтобы выжить на Верхнем Ист-сайде, вам лучше быть бесстрашным.
And when I felt that the inspector was ready to pick, after a week, I made Krister take us to the theatre.
Когда я понял, что инспектор готов выбрать, я попросил Кристера сводить нас в театр.
It would be useful to learn when the system for publishing the concluding observations of United Nations treaty bodies in the Government Gazette would be ready, and what progress had been made to that end.
Было полезно знать, когда станет готовой система опубликования заключительных замечаний договорных органов Организации Объединенных Наций в " Правительственном вестнике " и какой прогресс был достигнут в этой связи.
Well, I hope you're ready for girls' night, 'cause Quinn made brownies.
Ну, я надеюсь, ты готова к девичнику, потому что Квинн сделала кексы.
I mean, are you sure that you're ready to have all of your intimate details made into the banner headline?
В смысле, ты уверен, что готов придать все детали личной жизни огласке, причем огромным шрифтом?
Are you ready to get us out of here as soon as I've made the transfer?
Вы готовы вывести нас отсюда, как только я проведу передачу?
People simply weren't ready last December when a first attempt was made to finalize agreement.
В декабре прошлого года, когда была предпринята первая попытка принятия окончательного варианта соглашения, люди просто не были готовы.
Apparently, some pharmaceutical and biotechnology companies stood ready to exploit the vast financial gains to be made from cloning, and some had already taken out patents on those techniques and on human genetic material.
Судя по всему, некоторые фармацевтические и биотехнологические компании приготовились извлечь огромные финансовые прибыли из клонирования, а некоторые уже приобрели патенты на эти методы и генетический материал человека.
If you ever decide you're ready for more than benefits, remember, we've only made it to the Middle Ages.
Если решишь, что готова для большего, чем просто преимущества, помни, что мы дошли только до средневековья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad