Ejemplos del uso de "rebellion" en inglés

<>
Extreme poverty breeds apathy, not rebellion. Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание.
The army quelled the rebellion. Армия подавила бунт.
The troops easily put down the rebellion. Войска легко подавили восстание.
Such a paltry little rebellion by today's standards. По сегодняшним меркам - такой мелкий бунт.
My name has a sound of rebellion, courage. Мое имя связано с восстанием, смелостью.
Some, like Renzi, respond with acts of blind rebellion. Одни, как Ренци, реагируют бессмысленным бунтом.
ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers. ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей.
The rebel took the bank job because she sees her rebellion is fruitless. Бунтарка, которая соглашается на работу в банке, потому что понимает, что от бунта нет никакого толка.
For ""68" was, indeed, a rebellion joining two eras. Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры.
Fundamentalist religiosity is individual and generational, a rebellion against the religion of one's parents. Фундаменталистская религиозность - явление индивидуальное, относящееся к определенному поколению, это бунт против религии родителей.
The Mockingjay's words inspiring everyone to join the rebellion. Слова сойки-пересмешницы призовут всех присоединиться к восстанию.
Greece’s brief rebellion against permanent depression was ruthlessly suppressed in the summer of 2015. Краткий бунт Греции против непрекращающейся депрессии был безжалостно подавлен летом 2015 года.
The decade-long Chechen rebellion seemed to have been suppressed. Казалось, что десятилетие чеченского восстания было подавлено.
Still, the hope is that faster US growth and rising wages will quell voters’ populist rebellion. Впрочем, есть надежда, что ускорение роста экономики США и повышение зарплат поможет погасить популистский бунт избирателей. Ирония в том, что бремя правильных решений по-прежнему будет лежать ФРС.
For the first time, the army failed to crush the rebellion. Впервые в истории армия не смогла подавить восстание.
Not in countries like Czechoslovakia, where the music – more than the posturing – was an expression of serious rebellion. Но только не в таких странах, как Чехословакия, где сама эта музыка (в большей степени, чем политическое позёрство) была выражением серьёзного бунта.
By the next day, rebellion had spread to all major cities. На следующий день восстание распространилось на все основные города.
One result of this global monetary-policy activism has been a rebellion among pseudo-economists and market hacks in recent years. Одним из результатов этого глобального активизма денежно-кредитной политики, был бунт среди псевдо-экономистов и взломом рынков в последние годы.
Today, popular rebellion and political change have spread throughout the region. А сегодня народные восстания и политические перемены распространяются по всему этому региону.
Less visibly, Italy has also led a quiet rebellion against the pre-Keynesian economics of the German government and the European Commission. Меньше бросается в глаза возглавляемый Италией тихий бунт против докейнсианской экономической политики немецкого правительства и Еврокомиссии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.