Ejemplos del uso de "recipient" en inglés

<>
Only the following recipient types Только следующие типы получателей
Further advances came when the team removed the restriction enzyme genes from the recipient capricolum cell. Следующий успех - нашей группе удалось извлечь гены эндонуклеазы рестрикции из клетки-реципиента [грибка] capricolum.
Which declares the recipient a most splendid beauty. Который выражает восхищение божественной красотой получательницы.
To modify any recipient policy Чтобы изменить любую политику получателей, выполните следующее
Inadequately controlled private security or military companies have sometimes facilitated and carried out torture and ill-treatment in the recipient countries. Не подвергаемые достаточному контролю частные компании по обеспечению безопасности или компании военного профиля иногда облегчают и сами допускают применение пыток и жестокого обращения в странах-реципиентах.
Internet recipient message encoding options Параметры кодирования сообщений Интернета для получателей.
And since bone marrow produces blood cells in the body, the transplant recipient begins producing blood cells with DNA identical to the donor. И как только костный мозг начинает вырабатывать клетки крови, клетки реципиента вырабатываются с ДНК, идентичной донорскому.
Recipient Update Service full rebuild Полная перестройка службы обновления получателей
It involves removing bone marrow stem cells from the donor prior to surgery, and then implanting them into the recipient at the time of the transplant. Она включает в себя извлечение стволовых клеток костного мозга донора до операции, и имплантацию их реципиенту во время пересадки.
Bifurcation and controlling recipient expansion Развертывание и контроль разворачивания получателей
Trafficking in organs is a complex criminal activity, frequently requiring the complicity of different actors, including the police, mortuary workers, medical staff, ambulance drivers, the recipient and the donor. Незаконный оборот органов человека представляет собой сложную преступную деятельность, для ведения которой зачастую требуется соучастие различных лиц, включая сотрудников полиции, работников моргов, медицинский персонал, водителей карет скорой помощи, реципиентов и доноров.
SentToScope (The recipient is located) SentToScope (Получатель находится...)
With a technical assistance programme conducted on a regional basis and paid for almost entirely (95 per cent) by recipient countries, much of the ICAO operational activity is South-South. Поскольку программа технического содействия осуществляется на региональных условиях и почти полностью (на 95 процентов) оплачивается странами-реципиента- ми, значительная часть оперативной деятельности ИКАО осуществляется по линии Юг-Юг.
To create a recipient policy Создание политики получателей
In the end, most aid money has ended up benefiting the economies of donor countries or consultants from other countries, even though they were incompetent or did not know the recipient countries. В конечном итоге большая часть средств, выделяемых в качестве помощи, используется на благо стран-доноров или идет на оплату консультантов из других стран, хотя они совершенно некомпетентны и не знакомы со странами-реципиентами.
All other recipient types: unlimited Все остальные типы получателей: не ограничено
Although large-scale migration from labor-surplus regions to deficit regions would benefit recipient economies, it would almost certainly trigger popular resistance, especially in Europe and East Asia, making it difficult to support. Несмотря на то, что масштабная миграция из трудоизбыточных регионов в дефицитные идет на пользу экономике-реципиенту, она почти наверняка спровоцирует сопротивление в обществе, особенно в Европе и Восточной Азии, сильно усложняя ее поддержку.
Who's the intended recipient? Кто предполагаемый получатель?
We note with regret that the Programme's recoverable expenditures were largely underpaid last year and call upon all recipient States to meet their financial obligations and repay their loans fully and on time. Мы с сожалением отмечаем, что подлежащие возмещению расходы по Программе в прошлом году были в основном погашены не в полном размере, и призываем все государства-реципиенты выполнять свои финансовые обязательства и полностью и своевременно погашать полученные займы.
Keep the recipient list private. Сохранение списка получателей в тайне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.