Ejemplos del uso de "reconciles" en inglés
Traducciones:
todos232
примирять129
согласовывать56
примириться12
сверять7
мириться5
урегулировать5
помириться4
примиряться3
помирить2
смиряться2
сверяться1
мирить1
otras traducciones5
We are still searching for a simple, all-encompassing theory that reconciles all these forces.
Мы до сих пор находимся в процессе поиска простой, всеобъемлющей теории, в которая все эти силы были бы учтены.
The Romanian Government should draw up a legislative framework for spatial planning that integrates and reconciles all fragmented planning legislation.
Правительству Румынии следует разработать законодательную базу территориально-пространственного планирования, сводящую воедино и увязывающую все разрозненные законодательные акты в области планирования.
For Ernest Paul McCarver, an adult with the mind of a ten-year-old, whether and how President Bush reconciles his contradictory statements may well be a matter of life or death.
То, определится ли президент Буш со своими противоречивыми заявлениями, и в какую сторону, может стать для Эрнста Пола МакКарвера, взрослого мужчины с умственным развитием десятилетнего ребенка, делом жизни или смерти.
Bearing in mind that their significance extends beyond judicial processes, we look forward to finding a solution that reconciles the interests of all stakeholders in the region and beyond, most notably those of victims and survivors, as well as those pertinent to ongoing or future trials.
Учитывая, что их значение выходит далеко за рамки судебных процессов, мы с нетерпением ожидаем такого решения, которое обеспечит сбалансированный учет интересов всех заинтересованных сторон в регионе и за его пределами и в первую очередь интересов жертв и тех, кто выжил, а также тех, кто имеет отношение к текущим и будущим процессам.
The Common Data Set, an analytical data set to improve coverage and consistency, reconciles the annual values of the countries'total trade available in the respective databases of participating organizations (Eurostat, OECD, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Statistics Division, the World Trade Organization).
Общая подборка данных, представляющая собой аналитический набор данных для расширения сферы охвата и повышения согласованности данных, содержит выверенные годовые данные о совокупном объеме торговли стран, подготовленные на основе информации из соответствующих баз данных участвующих организаций (Евростат, ОЭСР, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Статистический отдел, Всемирная торговая организация).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad