Ejemplos del uso de "reduces" en inglés
Traducciones:
todos10104
сокращать4659
снижать2802
уменьшать2092
сводить191
понижать126
сокращаться90
восстанавливать46
низводить9
преобразовывать6
уменьшающийся6
восстанавливаться3
редуцировать2
сбавлять1
сокращающийся1
вправлять1
снижающийся1
otras traducciones68
This reduces their dependence on low-skill foreign workers.
В результате, снижается зависимость этих стран от низкоквалифицированных иностранных работников.
Most of the time, hashing reduces the size of the data hashed.
В большинстве случаев размер хэша меньше размера хэшированных данных.
Raising funds by taxing negative externalities reduces distortions rather than creating them.
Введение налога на отрицательные побочные влияния производства или потребления скорее будет способствовать более равномерному распределению налогового бремени.
Automatic logging reduces the amount of time needed to accurately log App Events.
Автоматическая регистрация позволяет быстро и с высокой точностью регистрировать События в приложении.
Improves and reduces conditions where certain Bluetooth keyboards drop keys during reconnection scenarios.
Улучшена работа определенных клавиатур Bluetooth, которые иногда теряли нажатия клавиш при повторном подключении.
What is it about Israel that reduces America's president to Jell-O?
Что такого есть в Израиле, что принижает американского президента до уровня компании Jell-O?
Or consider minimum-wage legislation, which reduces employers’ willingness to hire low-skilled workers.
Или возьмем законы о минимальной зарплате, приводящие к нежеланию нанимателей брать на работу малоквалифицированных работников.
Similarly, manipulation of media and reliance on covert channels of communication often reduces soft power.
Манипулирование СМИ и опора на теневые каналы коммуникаций также часто приводит к ослаблению мягкой силы.
Well, research shows that a cheerful environment reduces stress and helps patients to feel more.
Ну, исследования показывают, что веселое окружение, снимает стресс и помогает пациентам чувствовать себя лучше.
It reduces Earth's heat radiation to space, so there's a temporary energy imbalance.
Снижается уровень выброса тепловой радиации в космос, что приводит к временному энергетическому дисбалансу.
Recent research even questions whether targeting price stability reduces the tradeoff between inflation and unemployment.
Последние исследования даже ставят под вопрос общепринятое мнение, что стабильность цен приводит к смягчению проблемы выбора между инфляцией и безработицей.
Compressing a picture maintains the height and width of the picture, but reduces the resolution.
При сжатии рисунка его высота и ширина сохраняются, но разрешение уменьшается.
It reduces everything down to what's relevant and it discards everything that's not relevant.
Оно упрощает всё до уровня, который существенен, и отбрасывает всё то, что несущественно.
This misconception reduces the short-term solution to affected governments’ sharply higher borrowing costs to bailouts.
Это заблуждение ограничивает краткосрочное решение предоставлением пострадавшим правительствам срочной финансовой помощи под значительно большие проценты.
A smaller number reduces the chance that costly mistakes can occur and corrections must be made.
Чем меньше таких пользователей, тем меньше вероятность возникновения дорогостоящих ошибок, которые будет необходимо исправить.
Rejecting a gift, compliment or help greatly reduces the quality of your marriage and your life.
Когда вы отклоняете подарок, комплимент или помощь, вы сильно ухудшаете качество своего брака и своей жизни.
Why? Because batteries life cycle improve - a bit of improvement on energy density, which reduces the price.
Почему? Потому что батареи становятся лучше. Плотность энергии растёт, и цена её падает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad