Ejemplos del uso de "refer" en inglés

<>
To what I euphemistically refer to As her "winning abrasiveness" Тому, что я образно называю ее "победами абразивности"
Please refer to the Audience Network FAQ. См. ЧаВо об Audience Network.
Refer back to our description of the cause of the Flash Crash of May 6, 2010. Вернемся к нашему описанию причины «Мгновенного обвала» 6 мая 2010 года.
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge. Первая проблема на нашем пути - так называемая проблема убеждения.
Please refer to this support article for more details. Дополнительные сведения см. в этой статье службы поддержки.
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares. И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами.
Please refer to the reference docs for more details: Подробнее см. в справочных документах:
Instant Articles require a web URL (what we refer to as the “canonical URL”) to make them work. Моментальные статьи работают с помощью стандартного URL (мы называем такой URL каноническим).
For a more detailed explanation, please refer to the documentation. Подробнее см. в документации.
I found that most people fall on a spectrum of what I have come to refer to as "Grey." Оказалось, что большинство людей попадают в спектр, который я стала называть "серым".
For technical details please refer to the section Add Code Manually Подробнее см. раздел Добавление кода вручную.
So, the Mountain is like our first built example of what we like to refer to as architectural alchemy. "Гора" - наш первый реально существующий пример того, что мы называем архитектурной алхимией.
Please refer to the Send - Text Message reference for more details. Подробнее см. в разделе API Send — Текстовое сообщение.
The physical, biological, and digital worlds have begun to converge – giving rise to what scientists refer to as "cyber-physical systems." Физический, биологический и цифровой мир начали сближаться – положив начало тому, что ученые называют "кибер-физическими системами".
If you are providing margin in cash, please refer to clause 15. Если вы предоставляете маржу наличными, см. п. 15.
So all of this starts leading me to think that we're in a state that I refer to as imaginary cosmopolitanism. Всё это наводит меня на мысль, что мы находимся в состоянии, которое я называю воображаемым космополитизмом.
For more information about this topic, please refer to the FAQ section Подробнее см. раздел ЧаВо.
Hong Kong I refer to as a kind of analog experience in a digital age, because you always have a point of reference. Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция.
For more information, please refer to the above section on Sending Notifications. Подробнее об этом см. в разделе выше об отправке уведомлений.
In Europe, this divergence is often attributed to what French President Charles de Gaulle used to refer to as America's "exorbitant privilege": В Европе это несоответствие часто приписывается тому, что французский президент Чарльз де Голь обычно называл "чрезмерной привилегией" Америки:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.