Usage examples of "reference mark" in English with translation to Russian

<>
This definition reads: " Primary reference marks " means holes, surfaces, marks and identification signs on the vehicle body. В соответствии с этим определением термин " основные контрольные точки " означает отверстия, поверхности, отметки и идентификационные знаки на кузове транспортного средства.
Reference mark = 0,208 Emax установочная отметка = 0,208 Emax
Reference mark = 0.146 Emax установочная отметка = 0,146 Emax.
The reference mark " 10 " shall be given to each of the headlamps marked " R " or " CR ". На каждой из фар с маркировкой " R " или " CR " проставляется контрольное значение " 10 ".
The reference mark (I'M) of this maximum intensity, referred to in paragraph 4.2.2.6. above, shall be obtained by the ratio: Контрольный знак (I'M) этой максимальной силы света, упоминаемый в пункте 4.2.2.6, выше, рассчитывается с помощью соотношения:
If the VAS is made up of separate components, its main component (s) shall bear a reference mark and the certificate of conformity shall provide a list of such reference marks. Если СОСТС состоит из отдельных элементов, то на ее основном элементе (основных элементах) проставляется опознавательный знак и в свидетельстве соответствия приводится перечень таких опознавательных знаков.
If the immobilizer is made up of separate components, its main component (s) shall bear a reference mark and the certificate of conformity shall provide a list of such reference marks. Если иммобилизатор состоит из отдельных элементов, то на его основном элементе (основных элементах) проставляется опознавательный знак и в свидетельстве о соответствии приводится перечень таких опознавательных знаков.
If the VAS or immobilizer is made up of separate components, its main component (s) shall bear a reference mark and the certificate of conformity shall provide a list of such reference marks. Если СОСТС или иммобилизатор состоит из отдельных элементов, то на их основном элементе (элементах) проставляется опознавательный знак и в свидетельстве о соответствии приводится перечень таких опознавательных знаков.
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam, an indication of the maximum luminous intensity expressed by a reference mark as defined in paragraph 6.3.2.2. below, placed near the circle surrounding the letter " E "; на фарах, отвечающих требованиям настоящих Правил в отношении дальнего света, рядом с кругом, в котором проставлена буква " E ", проставляется значение максимальной силы света, выраженной при помощи установочной отметки, указанной в пункте 6.3.2.2 ниже.
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam, an indication of the maximum luminous intensity expressed by a reference mark, as defined in paragraph 6.3.2.1.2. below, placed near the circle surrounding the letter " E "; на фарах, отвечающих предписаниям настоящих Правил в отношении дальнего света, рядом с кругом, в котором проставлена буква " E ", наносится обозначение максимальной силы света, выраженной при помощи маркировочного значения, указанного в пункте 6.3.2.1.2 ниже.
on an installation unit contributing to fulfill the requirements of this Regulation in respect of the driving beam, an indication of the maximum luminous intensity expressed by the reference mark, as defined in paragraph 6.3.2.1.3. below, placed near the circle surrounding the letter " E "; на встраиваемом модуле, содействующем в выполнении требований, предусмотренных в настоящих Правилах в отношении пучка дальнего света; указывается максимальная сила света при помощи установочной метки, определенной в пункте 6.3.2.1.3 ниже, которая наносится поблизости от круга, в котором проставляется буква " Е ".
" 4.2.2.6. on Class D headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam, an indication of the maximum luminous intensity expressed by a reference mark, as defined in paragraph 6.3.2.1.2. below, placed near the circle surrounding the letter " E "; " " 4.2.2.6 на фары класса D, отвечающие предписаниям настоящих Правил в отношении луча дальнего света, показатель максимальный силы света, выраженной контрольным знаком, как он определен в пункте 6.3.2.1.2 ниже, помещается рядом с кругом, в котором проставлена буква " Е ";
I have reference to a mark on the ball. Я говорю про отметку на шаре.
There shall be no requirement of or reference to a particular trade mark, name, patent, design, type, specific origin or producer unless there is also a salient, sufficiently precise and intelligible way of describing the characteristics of the subject matter of the procurement and provided that words such as “or equivalent” are included. Не должно быть никакого требования или ссылки на конкретный товарный знак, наименование, патент, эскиз, модель, конкретное место происхождения или производителя, если только нет ясного, достаточно точного или четкого средства описания характеристик объекта закупок и при условии включения таких слов, как " или эквивалент ".
" Replace the current reference “14R- 052439” situated on the right of the second drawing of the approval mark by the following one " 14R- 062439 ". Заменить нынешнюю ссылку " 14R- 052439 ", приведенную с правой стороны второго чертежа знака официального утверждения, следующей ссылкой: " 14R- 062439 ".
With reference to General Assembly resolution 56/113 on preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family, she commended the efforts made by various countries, and encouraged those that had not yet made any arrangements to organize activities to mark such an important event. Что касается резолюции 56/113 Генеральной Ассамблеи относительно подготовки и празднования десятой годовщины Международного года семьи, она с похвалой отозвалась об усилиях, предпринимаемых различными странами, и призвала те страны, которые еще не осуществили каких-либо мероприятий в этом направлении, приступить к работе с целью отметить это важное событие.
The Working Group decided that any reference to the question of complementary standards would be removed from the final document of conclusions and recommendations to be submitted to the Preparatory Committee f, as the Human Rights Council in its decision 3/103 stipulated that the fifth session of the Working Group should “mark the conclusion and closure of the Working Group's debates and deliberations on the question of complementary standards”. Рабочая группа решила, что любые упоминания вопроса о дополнительных стандартах должны быть исключены из окончательного документа о выводах и рекомендациях, который должен быть представлен Подготовительному комитету, поскольку Совет по правам человека отметил в своем решении 3/103, что пятая сессия Рабочей группы должна " подвести итоги и завершить обсуждение и дебаты Рабочей группы по вопросу о дополнительных стандартах ".
The above approval mark affixed to a visor shows that the visor concerned has been approved in the Netherlands (E4) under reference FX2, and that it forms an integral part of an approved helmet. Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на смотровом козырьке, указывает, что данный смотровой козырек официально утвержден в Нидерландах (Е4) под номером FX2 и что он является неотделимой частью официально утвержденного шлема.
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
With reference to our discussion Со ссылкой на нашу дискуссию
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!