Ejemplos del uso de "reign" en inglés

<>
It is fine to blame their southern compatriots for fiscal profligacy, or, in the case of Spain and Ireland, for letting free markets have free reign, without seeing where that would lead. Просто обвинять своих южных соотечественников в финансовом расточительстве, или, как в случае с Испанией или Ирландией, за разрешение свободному рынку иметь полную свободу действий, не видя, куда это может привести.
Apart from 1,500 Dutch soldiers in the neighboring Uruzgan province and a Polish and Romanian presence in Ghazni, Paktika, and Zabul, no other EU nations are willing to operate in the insurgency-ridden southern and eastern parts of the country, giving the Taliban free reign. За исключением 1 500 голландских солдат в соседней провинции Урузган, а также польского и румынского присутствия в провинциях Газни, Пактика и Забул, ни одна другая страна ЕС не желает направлять свои войска в южный и восточные регионы страны, кишащие мятежниками, предоставляя Талибану полную свободу действий.
Pluto’s short planetary reign Недолгий планетный статус Плутона
Thankfully, his reign won't last forever. К счастью его правление не будет вечным.
In Germany, "capitalism unmodified" has begun its reign. В Германии начинает воцаряться "неизмененный капитализм".
Without that leadership, competition and chaos would reign. Если Вашингтон потеряет лидерские позиции, мир обрушится в хаос и борьбу.
Do we have free reign to design animals? Есть ли у нас право конструировать животных?
And you must eliminate this threat from your reign. И ты должен устранить эту угрозу твоей власти.
Saddam Hussein's reign of terror is about to end. Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
Tribal emotions are embarrassing, and dangerous when given free reign. Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход.
The reign of Emperor Trump could be just around the corner. Правление императора Трампа, возможно, уже за ближайшим поворотом.
After Dr. Bloom's reign, you will be out in the ward. Едва кончится правление доктора Блум, вы окажетесь вне этой палаты.
Our idea of what a dictionary is has not changed since her reign. Наше представление о словаре не изменилось с её правления.
But his reign spans a time in which numerous regional conflicts turned violent. Но его правление охватывает эпоху, во время которой разгорелись многочисленные региональные конфликты.
The media, silent during Fujimori's reign, contribute to the feverish political climate. Средства массовой информации, молчавшие во время правления Фуджимори, вносят свою лепту в неспокойный политический климат.
She'll reign over a few acres, my heart, and a few children, God willing. И будет безраздельно управлять клочком земли, моим сердцем и детишками, ежели Бог даст.
And Ken [Sharpe] and I certainly know that you need to reign in the bankers. Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать.
This debt was incurred during the 30-year reign of the deposed president, Hosni Mubarak. Эта задолженность возникла за время 30-летнего правления свергнутого президента Хосни Мубарака.
The first pandemic began in AD 541, during the reign of the Roman Emperor Justinian. А первая пандемия началась в 541 году во времена правления римского императора Юстиниана.
Solidarity veterans believed that the dictatorship's demise would be followed by their own reign. Ветераны "Солидарности" полагали, что за упадком диктатуры последует их собственное правление.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.