Ejemplos del uso de "renamed" en inglés

<>
Later he renamed it the stethoscope. А потом изменил название на стетоскоп.
To underscore the link, the son was renamed Bilawal Bhutto Zardari. Для того чтобы подчеркнуть преемственность, сын стал носить имя Билавал Бхутто Зардари.
Existing types have been renamed with a FBSDK prefix instead of FB. К названиям существующих типов добавлен префикс FBSDK вместо FB.
Only the size, the color, and the style dimensions can be renamed. Переименование возможно только для аналитик размера и цвета и стиля.
The likes field on the Page node has been renamed to fan_count Поле likes в узле «Страница» теперь называется fan_count.
Note, beginning in Access 2013, Memo data fields were renamed to Long Text fields. Помните, что начиная с Access 2013 поля МЕМО стали называться "Длинный текст".
When you choose one of these, your YouTube channel will be renamed to match the page. Выберите один из них, и ваш канал будет называться так же, как он.
The /{page_id}/admins edge on the Page node has been renamed to /v2.2/{page_id}/roles. Граница /{page_id}/admins в узле «Страница» теперь называется /v2.2/{page_id}/roles.
If you change your channel's name, you can't keep the verification badge for the renamed channel. Однако если вы измените название канала, процедуру подтверждения нужно будет пройти заново.
In 1959, NBS renamed the theatre in honor of its most famous tenant, and the Addison became Studio 60. В 1959 NBS решает назвать театр "Студией 60", в честь своего самого успешного проекта.
And when he died these two brothers, Charles and George Merriam, They revised the dictionary and they renamed it А когда он умер, два брата, Чарльз и Джордж Мерриам, отредактировали этот словарь и назвали его
Keep in mind that people included in the group conversation will be able to see that you've renamed it. Помните, что участники групповой переписки смогут увидеть новое название.
We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it "the heart of school," and that changed everything forever. Мы напрочь всё переделали, но главное, - мы дали этому новое имя - Сердце Школы. И это все изменило.
The Organisation of African Unity, renamed the African Union, set itself impossibly high objectives when it was founded in 1963. Организация Африканского Единства, прежде называвшаяся Африканским Союзом, в момент своего создания в 1963 году установила себе слишком высокие цели.
I had been blogging under the name Patient Dave, and when I discovered this, I just renamed myself e-Patient Dave. Я вел свой блог под именем Пациент Дэйв, и когда я нашел это сообщество, я просто изменил это имя на е-Пациент Дэйв.
The infrastructure master updates the group-to-user references whenever the members of groups are renamed or changed within a domain. Хозяин инфраструктуры обновляет ссылки групп на пользователей при всяком переименовании или изменении членов групп внутри домена.
The Turkish authorities do not accept this title, either the term Ecumenical or the reference to Constantinople, which was renamed Istanbul in 1930. Турецкие власти не соглашаются с таким наименованием, поскольку в нем присутствуют и термин " вселенский " и топоним " Константинополь ", ставший с 1930 года Стамбулом.
The creation of the new town centre- Shopping City (now renamed Halton Lea)- some distance from the original centre had caused some serious problems. Создание нового городского центра- торгового города (в настоящее время он называется " Хелтон Ли ")- на некотором расстоянии от первоначального городского центра привело к возникновению ряда серьезных проблем.
Rates of childbirth allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance and maintenance allowance (which will be renamed childcare allowance), will rise. Размер пособия на рождение ребенка, пособия на ребенка, выплачиваемого родителям-одиночкам, пособия на детей мобилизованных военнослужащих и пособия на содержание (которое будет называться пособием на обеспечение ухода за ребенком) будет увеличен.
In May 1991 the Council of Ministers'resolution renamed that institution, now fitted into the structure of the Council of Minster's Office, as Government Plenipotentiary for Womens'and Family Affairs. В мае 1991 года Совет министров принял постановление о переименовании этой должности в должность Специального уполномоченного правительства по делам женщин и семьи и передаче ее в структуру канцелярии Совета министров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.