Ejemplos del uso de "requests" en inglés
Traducciones:
todos15838
просить5081
просьба3913
запрос3742
запрашивать1748
заявка394
обращаться с просьбой343
требование176
обращение90
затребовать13
истребовать2
otras traducciones336
Only requests the permissions it really needs
Запрашивает только те разрешения, которые ему действительно требуются.
It often requests from States parties disaggregated information and campaigns in relation to those who are particularly vulnerable.
Он часто обращается с просьбой к государствам-участникам представить дезагрегированную информацию и провести кампании в интересах лиц, находящихся в особо уязвимом положении.
He had his list of special requests put in writing.
У этого парня целый список специальных требований.
For example, in 2002 the Ministry supported requests from the Sakha Republic (Yakutia) to assign 1,017 places, and from the Tyva Republic for 460 places.
Например, в 2002 году Министерством поддержаны обращения Республики Саха (Якутия) выделить целевые места на 1017 человек, Республики Тыва — на 460 человек.
“Colombia's migration authorities may place an alien affected by non-admission, deportation or expulsion measures at the disposal of the authorities of the country of his/her nationality of origin, of the last country from which he/she entered Colombia or of a country that receives or requests that alien.”
" Колумбийские миграционные власти могут предоставить иностранца, которого затрагивают меры отказа во въезде, депортации или высылки, в распоряжение властей страны его гражданства или происхождения либо последней страны, из которой он въехал в Колумбию, или страны, которая согласна принять его или затребует его ".
KPC requests compensation in the amount of US $ 860 million for lost sales of processed gas products.
" КПК " истребует компенсацию потерянных продаж продуктов переработки газа в сумме 860 млн. долл. США.
Only requests the permissions your app really needs.
Запрашивайте только те разрешения, которые действительно нужны для вашего приложения.
Unless a State requests that its report be kept confidential, the report is published and posted on the Committee's website.
Если государство не обращается с просьбой обеспечить конфиденциальность его доклада, этот доклад будет опубликован и размещен на веб-сайте Комитета.
Electronic trading platforms corresponding to individual requests of every customer;
Электронные платформы, отвечающие индивидуальным требованиям каждого клиента;
Despite repeated requests by Pakistani archeologists to the local authorities to protect the seated Buddha and other sites, especially after the first attack, no action was taken.
Несмотря на неоднократные обращения пакистанских археологов к местным властям с просьбой об охране сидящего Будды и других исторических памятников, особенно после первой попытки его уничтожения, не было принято никаких мер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad