Ejemplos del uso de "resetting" en inglés

<>
Try resetting your router to its default settings. Попробуйте сбросить настройки маршрутизатора, чтобы использовать настройки по умолчанию.
It's like resetting a thermostat. Это как сброс температуры на термостате.
If you're currently experiencing a DoS or DDoS attack, try resetting your Internet router and DSL or cable modem. Если вы в настоящее время подвергаетесь DoS- или DDoS-атаке, попробуйте перезагрузить сетевой маршрутизатор, DSL или кабельный модем.
If resetting doesn’t work, you can also Recover from a drive. Если это не помогает, вы также можете выполнить восстановление с диска.
Resetting” U.S.-Russian relations has been an explicit priority of the Obama administration. «Перезагрузка» российско-американских отношений стала явным приоритетом для администрации Обамы.
Password admins are limited to resetting passwords for users. Администраторы паролей могут сбрасывать пароли только для пользователей.
Select the reason for resetting your password. Выберите причину сброса пароля.
If you're currently experiencing a DoS or DDoS attack, try resetting your Internet router (that is, your DSL or cable modem), which may resolve the DoS or DDoS attack. Если вы в настоящее время подвергаетесь DoS- или DDoS-атаке, попробуйте перезагрузить сетевой маршрутизатор (то есть DSL или кабельный модем). Это может остановить DoS- или DDoS-атаку.
Important: Changing your Microsoft account password is slightly different than resetting a forgotten password. Процедура смены пароля несколько отличается от восстановления забытого пароля.
If this doesn't work, try resetting Chrome to its default settings. Если видео по-прежнему не воспроизводится, сбросьте настройки Chrome.
Fixed issue in resetting password across a domain. Устранена проблема со сбросом пароля для домена.
Once the console restarts, you should see the digital setup experience to guide you through resetting your console. После перезагрузки консоли запускается настройка цифрового окружения для восстановления параметров консоли.
You may be able to solve the problem by resetting the Office apps Эту проблему можно устранить, сбросив параметры приложений Office.
Wait until Internet Explorer finishes resetting the settings, and then click OK. Подождите, пока Internet Explorer завершит сброс параметров, а затем нажмите кнопку ОК.
Resetting your phone to factory settings will erase any settings and personal content you have on the phone, including texts, music, photos, videos, and apps. При восстановлении заводских настроек телефона будут утрачены все установленные параметры и личные данные в телефоне, включая SMS, музыку, фотографии, видео и приложения.
Resetting the modem and your router can help fix the network connection in some cases. В некоторых случаях проблемы сетевого подключения можно устранить, сбросив параметры модема и маршрутизатора.
Did resetting your sign-in data correct the problem with Kinect sign-in? Сброс данных входа помог устранить проблему с входом в Kinect?
The aftermath involves resetting asset values, deleveraging, and rehabilitating balance sheets - resulting in today's higher saving rate, significant shortfall in domestic demand, and sharp uptick in unemployment. Последствиями стали пересмотр стоимости активов, делевередж и восстановление балансовых отчетов - результатом чего стали сегодняшние более высокие нормы сбережений, значительное снижение внутреннего спроса и резкий рост безработицы.
Before you use this tool, see if restarting or resetting your phone fixes the problem. Перед использованием этого средства попробуйте решить проблему, перезапустив или сбросив телефон.
(For more information about resetting your password, see Reset a user’s password.) (Дополнительные сведения о сбросе пароля см. в статье Сброс пароля пользователя.)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.