Ejemplos del uso de "resident ambassador" en inglés
In March 2001, Malta appointed the first female non-resident ambassador, and in July 2002, the first woman resident ambassador was appointed.
В марте 2001 года была назначена первая женщина- посол по совместительству, а в июле 2002 года- первая женщина- постоянный посол.
Furthermore, I met with parliamentarians, leaders of political parties — including those of UNITA ─ representatives of the churches, national and international non-governmental organizations and members of the diplomatic corps — including the ambassadors of the P-5 countries resident in Luanda, ambassadors of the Southern African Development Community (SADC), ambassadors of the European Union and ambassadors of the troika.
Кроме того, я встречался с парламентариями, лидерами политических партий, включая лидеров УНИТА, с представителями церкви, национальных и международных неправительственных организаций и членами дипломатического корпуса, в том числе с работающими в Луанде послами стран, являющихся постоянными членами Совета, послами стран — членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), послами стран Европейского союза и послами стран «тройки».
Nonetheless, in July 2002 the first woman resident ambassador was appointed by the President of Malta.
В то же время в июле 2002 года президент Мальты впервые назначил женщину на должность посла.
The first Malaysian resident Ambassador to Timor-Leste has been at his post in Dili since August.
Первый посол Малайзии в Тиморе-Лешти приступил к выполнению своих функций в Дили в августе текущего года.
The European Union greatly welcomes the appointment by the Government of Guinea (Conakry) of a resident ambassador and the appointment by Senegal of a chargé d'affaires.
Европейский союз от всей души приветствует и назначение правительством Гвинеи (Конакри) посла-резидента, равно как и назначение Сенегалом поверенного в делах.
We have therefore decided to hand over our export business to an agent resident in your country.
Мы решили поручить как можно скорее развитие нашей экспортной торговли одному из постоянно живущих в Вашей стране представителей.
The Lenin district court of Tomsk sentenced to 240 hours of mandatory work a city resident who placed an extremist video clip on a social network, a representative of the press service of the district court reported to RIA Novosti on Friday.
Ленинский районный суд Томска приговорил к 240 часам обязательных работ жителя города, который разместил в социальной сети видеоролик экстремистской направленности, сообщила РИА Новости в пятницу представитель пресс-службы областного суда.
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.
Его только что назначили послом США в Японии.
The female resident of Chuvashia will appear in the dock for the murder of her own son.
Жительница Чувашии окажется на скамье подсудимых за убийство собственного ребенка.
I've seen just now that the ambassador of Saudi Arabia has resigned.
Я только что видел, что посол Саудовской Аравии был отозван.
Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry.
Сейчас, в 29 лет, Кэти замужем и проходит ординатуру по детской психиатрии в университете Пенсильвании.
The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived.
Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
"We are a little scared but we are excited," said Ronit Bart, a resident of Kibbutz Saad and an English teacher in its school.
"Мы немного боимся, но с радостью смотрим в будущее", сказала Ронит Барт, жительница Кибуца Саад и преподаватель английского языка в его школе.
"I have not spoken to him since he was at our embassy, but the ambassador informed me that he had a minor lung problem, nothing serious" said the Ecuadorian President.
"Я не говорил с ним с тех пор, как он прибыл в наше посольство, но посол мне сообщила, что у него была небольшая легочная проблема, ничего серьезного", - сказал эквадорский глава государства.
After a lengthy feast, the female resident of Novocheboksarsk decided to stay the night and put her child to bed.
После продолжительного застолья новочебоксарка решила остаться в гостях и уложила ребенка спать.
Today in Washington the U.S. ambassador in Syria had to answer difficult questions.
Сегодня в Вашингтоне послу США в Сирии пришлось отвечать на непростые вопросы.
"I think that, thanks to our invitation, every resident now has a certain bond with this new building.
"Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
Deputy Secretary General of NATO Rose Gottemoeller represented the Alliance, and US Ambassador Marie Yovanovitch gave a speech.
Заместитель генерального секретаря НАТО Роуз Гетемюллер (Rose Gottemoeller) представляла альянс, а посол США Мэри Йованович (Marie Yovanovitch) выступила на конференции с речью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad