Ejemplos del uso de "restock" en inglés

<>
mop the floors, sweep them, empty the trash, restock the cabinets. протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах.
This must be accompanied by increased efforts, from the Arctic to the Antarctic, to protect key species affected by fishing practices and establish fully protected marine reserves or “regeneration zones” to help restock and restore habitats. Это должно сопровождаться повышением усилий, от Арктики до Антарктики, для защиты ключевых морских видов затронутых методами рыболовства и установить полностью охраняемые морские заповедники или «зоны регенерации», чтобы помочь пополнить запасы и восстановить места обитания.
Listen, uh, would you be interested In restocking on paper? Послушайте, не желаете ли пополнить запасы бумаги?
He wants thousands to restock Siberia. Ему нужны тысячи, чтобы восстановить поголовье в Сибири.
out of stock - No plan to restock. нет на складе — нет планов на пополнение запасов.
Using this approach to restock the antibiotics pipeline would cost roughly $25 billion over ten years. Данный метод восполнения резервов антибиотиков на протяжении десяти лет обойдётся примерно в $25 млрд.
Recent archaeological and textual work indicates that Vikings stopped off at numerous places during campaigns (this might be to rest, restock, gather tribute and ransoms, repair equipment and gather intelligence). Недавние археологические и текстологические исследования свидетельствуют, что в ходе своих кампаний викинги делали в различных местах ряд привалов (будь то для отдыха, пополнения припасов, сбора дани и выкупов, починки снаряжения или сбора информации).
And while historians will still be debating what led to Trump’s victory long after he has left office, it is already apparent that many of his supporters similarly want America to bolt its door, restock its pantry, and rely more on itself than on foreign friends. Что касается причин, которые привели к победе Трампа, то историки будут спорить об этом даже после окончания его президентского срока, но уже сейчас понятно, что многие из его сторонников точно также хотят, чтобы Америка закрыла двери, пополнила закрома и начала полагаться на себя, а не на иностранных друзей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.