Ejemplos del uso de "retirements" en inglés con traducción "выбытие"

<>
The activation and retirement dates of the position. Даты активации и выбытия должности.
On the Position duration tab, enter the current date in the Retirement date field. На вкладке Период должности введите текущую дату в поле Дата выбытия.
The whole surplus may be realized on the retirement or disposal of the asset. Весь излишек может быть реализован по выбытии актива или его реализации.
As a result, both the public and private sectors must accept the need for additional investments, as well as the potential costs of early capital retirement, in order to accelerate this process and deliver deep cuts in emissions. Поэтому и государственному, и частному сектору необходимо признать необходимость дополнительных инвестиций, а также потенциальные издержки от более быстрого выбытия капитала с целью ускорения данного процесса и обеспечения значительных сокращений выбросов.
Gains or losses arising from the retirement or disposal of an intangible asset should be determined as the difference between the net disposal proceeds and the carrying amount of the asset and should be recognized as income or expense in the income statement. Прибыль или убыток, образующиеся в результате выбытия нематериального актива или его реализации, должны определяться как разница между чистыми поступлениями от реализации и балансовой стоимостью актива и должны проводиться как доход или затраты в отчете о прибылях и убытках.
Retirement rates at these levels will be important, for example, in the Department of Economic and Social Affairs, the Department of Political Affairs and in ESCWA, where the attrition will account for over 15 per cent of the present staff in the Professional and higher categories. Показатели выхода на пенсию сотрудников, занимающих должности этих классов, будут иметь большое значение, в частности в Департаменте по экономическим и социальным вопросам, Департаменте по политическим вопросам и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА), где показатель выбытия составит более 15 процентов от нынешней численности сотрудников категории специалистов и выше.
Voluntary attrition is defined as the avoidable attrition rate, which includes only the avoidable separations after omitting departures such as retirement, expiry of appointment, death, dismissal for misconduct, termination due to unsatisfactory services, termination in the interest of the organization, summary dismissal and other redundancies where the organization has the final word. Под добровольным выбытием понимается предотвратимый коэффициент выбытия, который включает только предотвратимое прекращение службы, не учитывая такие виды ухода, как выход в отставку, истечение срока действия контракта, смерть, увольнение за проступки, прекращение вследствие неудовлетворительной работы, прекращение в интересах организации, увольнение в дисциплинарном порядке и другие виды сокращения штатов, когда последнее слово остается за организацией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.