Ejemplos del uso de "retreats" en inglés con traducción "отступление"
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats.
Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления.
As unrest mounted with these military retreats, offshore US forces monitored and intercepted jihadists who sought to enter Somalia, while Kenya and Ethiopia blocked the unrest from metastasizing across the region.
По мере того, как в результате этих военных отступлений нарастали беспорядки, находящиеся вне пределов страны войска США отслеживали и останавливали джихадистов, стремившихся проникнуть в Сомали, в то время как Кения и Эфиопия блокировали распространение беспорядков по целому региону.
Or will it opt for a defensive, backward-looking, insular retreat?
Или проголосует за оборонительное, ретроградное, изоляционистское отступление?
He will most likely opt for a tactical retreat in the confrontation.
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации.
The consequences of a US retreat from them are anyone’s guess.
Можно только предположить, какие последствия вызовут отступления США от этих соглашений.
And was it your will that sounded retreat against Spartacus in inaugural confrontation?
Хочешь сказать, что по твоей воле протрубили отступление в первом бою со Спартаком?
It's a very committing way of climbing, because you have no line of retreat.
Это очень строгий стиль восхождения, потому что у вас нет пути к отступлению.
One driving force behind this is America's retreat from its unique emphasis on education.
Одна из движущих сил этого процесса - отступление Америки от своего уникального отношения к образованию как к приоритетному вопросу.
Nevertheless, Germany stands to lose more than any other country from any protectionist-minded retreat from globalization.
Однако Германия может потерять больше, чем другие страны в случае отступления от глобализации в сторону протекционизма.
Al Qaeda, inextricably entwined with the Taliban, would also claim victory if America had signaled a retreat.
Аль-Каида, неразрывно связанная с Талибаном, также заявила бы о победе, если бы Америка подала сигнал об отступлении.
During the second half of 2008, however, a clear retreat of SWFs towards domestic markets became visible.
Однако во второй половине 2008 года стало очевидным явное отступление ГИФов в направлении внутреннего рынка.
Kan's retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy.
Отступление Кана означает, что бюрократы по-прежнему держат бразды внешней и оборонной политики.
Kagan may be right in thinking that a precipitous US retreat from East Asia could have dangerous consequences.
Каган, возможно прав, думая, что резкое отступление США из Восточной Азии могло бы иметь опасные последствия.
To retreat from its first major "out of area" mission would be a damaging blow for the alliance.
Отступление из района осуществления своей первой крупной "иностранной" военной миссии станет сильным ударом для альянса.
Withdrawal is one of the riskiest military maneuvers, because it can easily degenerate into panicky retreat and chaos.
Вывод войск является одним из самых рискованных военных маневров, потому что он может легко перерасти в паническое отступление и хаос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad