Ejemplos del uso de "reverse course" en inglés

<>
The US should reverse course. США должны отказаться от этого курса.
But Trump seems unlikely to reverse course. Но кажется маловероятным, что Трамп изменит свою политику.
Could the US now reverse course, and follow the newly emergent conventional wisdom? Могут ли США теперь развернуть вспять свой курс и последовать за новой популярной идеей?
And yet neither Trump nor Kaczyński seems willing – or perhaps able – to reverse course. Тем не менее, ни Трамп, ни Качиньский, похоже, не хотят (а может быть, и не могут) сменить курс.
And yet only 38% say they would like to see Abe reverse course and repeal the legislation. Впрочем, лишь 38% заявляют, что хотели бы разворота курса Абэ и отмены этих законов.
He said: “President Obama’s reverse course decision will cost the American taxpayer more money and upset our allies.” «Изменение курса, которое осуществил президент Обама, будет дороже стоить американским налогоплательщикам и расстроит наших союзников», – утверждает он.
It must be used to move Europe farther along the road of integration, lest the Union begin to reverse course. Он должен быть использован для того, чтобы продвинуть Европу дальше по пути интеграции, чтобы Евросоюз не начал движение вспять.
The ECB need not reverse course completely, but it could declare victory in the fight against deflation and start exiting its emergency policies. ЕЦБ не обязательно должен полностью сменить курс, но он может объявить о победе в борьбе с дефляцией и начать отказываться от политики, разработанной для чрезвычайных ситуаций.
But a successful strategy - one that responds to Afghanistan's extreme poverty crisis -requires that the international community reverse course on crop eradication. Но успешная стратегия, являющаяся ответом на кризис, вызванный крайней бедностью в Афганистане, требует изменения политики уничтожения урожая опия со стороны международного сообщества.
Depending on their type, they can help you recognise when a price move or trend may be slowing down and when a price might reverse course. В зависимости от их типа, доджи могут помочь распознать движения цены, а также момент замедления тренда и его возможный разворот.
European fixed-income markets rallied strongly as a result, only to reverse course days later when Trichet and his colleagues made it clear that the markets had "misread" him. Результатом этого заявления стал быстрый рост европейских рынков ценных бумаг с фиксированной доходностью, но только чтобы снова пойти на спад всего несколько дней спустя, когда Трише и его коллеги пояснили, что рынки "неправильно его поняли".
In more than one case when war ends, men who had accepted women as equals during the fighting reverse course and push women out of the leadership roles they had filled. Довольно часто в тех случаях, когда война заканчивается, мужчины, которые воспринимали женщин как равных во время боевых действий, идут на попятный и лишают женщин той лидирующей роли, которую они играли.
When the colour of the indicator's bars changes from green to red, this can mean an uptrend is due to reverse course, with more sellers entering the market and prices starting to fall. Когда цвет полос индикатора меняется с зеленого на красный, это может означать, что восходящий тренд должен измениться на противоположный, вместе с чем больше покупателей войдут в рынок, а цены начнут падать.
And when the market got too far ahead of itself in betting the ruble would remain in the 70s, it slowly started to reverse course and is now trading at 53 rubles to the dollar. Когда рынок сам себя опередил, сделав ставку на сохранение курса в 70 с лишним рублей за доллар, он начал медленно снижаться. Сегодня за доллар дают 53 рубля.
Indeed, those central banks that have tried raising interest rates prematurely, including the European Central Bank and the Swedish National Bank, have been forced to reverse course, and the Fed wants to avoid that fate. Более того, те центральные банки, которые преждевременно попытались начать повышение процентных ставок, в том числе Европейский центральный банк и Шведский национальный банк, были затем вынуждены вновь сменить курс. ФРС хочет избежать подобного.
Papandreou had to reverse course quickly in response to both internal and external pressure, but the option that he put on the table will not go away whatever the fate of the present Greek government. Папандреу пришлось резко поменять курс в ответ на давление, как изнутри страны, так и из-за рубежа, но предложенный им вариант не исчезнет бесследно независимо от судьбы, которая ждет греческое правительство.
The international community should condemn China’s militarization of the Spratly Islands and urge it to reverse course, thereby minimizing the risk of a conflict that could be even more disastrous for the marine environment. Международное сообщество должно осудить милитаризацию Китаем островов Спратли и потребовать от него свернуть данный курс, тем самым, минимизировав риск возникновения конфликта, который может стать ещё более катастрофичным для морской среды.
Having said that, some of the major indices, such as the UK’s FTSE, are approaching key technical support levels where the indices may reverse course and head higher, at least in the short term anyway. При этом, некоторые основные индексы, такие как FTSE Великобритании, приближаются к ключевым техническим уровням поддержки, где индексы могут развернуться и все же направиться вверх, по крайней мере, в краткосрочном периоде.
And, if a post-American world entails greater risk of chaos and its consequences than hope for a new, stable order – a risk that affects Europe in particular – then perhaps Europe should reverse course on its apparent determination to dismantle itself. И если постамериканский мир влечет за собой увеличение риска хаоса и его последствий, а не надежду на новый и стабильный порядок ? риска, который в том числе касается и Европы ? то, возможно, Европе стоит сменить курс с ее очевидного стремления к собственному демонтажу.
But Chinese policymakers are taking vigorous steps to reverse course, free the country from its dependence on fossil fuels and create a future-oriented economy powered by clean energy and green technology – one that places China at the forefront of the global economy. Однако китайские власти предпринимают энергичные шаги с целью развернуть вспять этот курс, освободить страну от зависимости от ископаемого топлива, создать ориентированную на будущее экономику, которая опирается на чистую энергетику, зелёные технологии и способна поставить Китай в авангард мировой экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.