Ejemplos del uso de "revert" en inglés

<>
So will Germany revert to nationalism? Так вернется ли Германия к национализму?
Don't revert back to that Mean Girls McGuinness bullshit, OK? Не возвращайся к тому дерьму в стиле дрянная девчонка МакГиннесс, хорошо?
To revert to the default setting of 0, clear the Limit message size to (KB) check box. Чтобы вернуться к значению по умолчанию 0, снимите флажок Ограничить размер сообщения следующим (КБ):.
Those funds revert to the general-purpose balance once the earmarked pledge is received. При получении целевого взноса эти средства возвращаются в фонд средств общего назначения.
The concept is the same: If price moved up today, it will tend to revert (come down) tomorrow. Концепция та же - если цена двигается вверх сегодня, она будет склонна вернуться вниз завтра.
But it is not necessary to revert to that policy to make a difference. Но вовсе не нужно возвращаться к той политике, чтобы что-то изменить.
The DAG is configured for third-party replication mode, and you want to revert to using continuous replication. Группа DAG настроена для режима репликации стороннего поставщика, и планируется вернуться к непрерывной репликации.
The MACD continues to revert back to the 0 level, showing waning bullish momentum. Индикатор MACD продолжает возвращение до уровня «0», что обозначает спад бычьей силы.
We will have to revert to the 1988 adage between Ronald Reagan and Mikhail Gorbachev – ‘trust but verify.’” Нам придется вернуться к принципу 1988 года, которым руководствовались Рональд Рейган и Михаил Горбачев: доверяй, но проверяй».
Another key concept underlying contrarian trading is that extreme price action will revert back to a mean. Другая важная концепция, которая лежит в основе этой тактики заключается в убеждении, что экстремальные движения цены возвращаются к средним.
To revert back to the default setting of 0, clear the Limit message size to (KB) check box. Чтобы вернуться к настройке по умолчанию, равной 0, снимите флажок Ограничить размер сообщений до... (КБ).
This is similar to the preceding option, except that you don't revert back to the original server. Этот вариант аналогичен предыдущему, но возвращение на первоначальный сервер не выполняется.
Equal weighting suggests that stocks that have outperformed over short intervals will eventually mean revert over longer time intervals. Равные веса подсказывают, что акции, хорошо себя показавшие на коротких интервалах, со временем вернутся к среднему на долгосрочном интервале.
Addressed issue where the color profiles do not revert to the user-specified settings after playing a full-screen game. Устранена проблема, из-за которой цветовые профили не возвращались к пользовательским настройкам после игры в полноэкранном режиме.
I’ve changed the language on Remix 3D, but want to revert to the default language on my PC. Я изменил язык в Remix 3D, но хочу вернуться к языку по умолчанию на моем компьютере.
The first is to allow agricultural lands to fall into disuse, and then wait for them to revert naturally to forest. Первое – позволить сельскохозяйственным землям исчезнуть, а затем дождаться их естественного возвращения в лес.
Sooner or later, however, developed economies will revert to tighter monetary policy, which will make developing-country bonds less attractive. Однако рано или поздно развитые страны вернутся к ужесточению денежно-кредитной политики, что сделает облигации развивающихся стран менее привлекательными.
And Bateson invented the concept of symmetry breaking, which is that wherever you lose information in a system, you revert back to symmetry. Бейтсон сформулировал концепцию нарушения симметрии, которая заключается в том, что при потере информации система возвращается к симметрии.
Many believe that the current crisis will pass, and that Thailand will revert to its historical harmony among the four groups. Многие полагают, что текущий кризис пройдет и что Таиланд вернется к своей исторической гармонии в четырех группах.
No matter how quiet and gentle the soul, you get 'em behind a wheel and suddenly they revert to the most base and primal. Неважно, насколько спокойна и нежна душа, они садятся за руль и внезапно возвращаются к скудному и примитивному мышлению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.