Ejemplos del uso de "right in the middle of" en inglés

<>
Right in the middle of the picture! Прямо в середине картинки!
Right in the middle of your brain in an area called the hypothalamus. Прямо в середине мозга, в области, называемой гипоталамус.
You'd be right in the middle of things. Будешь в самой гуще событий.
Stand right in the middle of the teleport, please. Встаньте в центр телепорта, пожалуйста.
She was right in the middle of cutting cucumbers. Она как раз резала огурцы.
She passed out right in the middle of her bridesmaids' brunch. Она упала в обморок прямо на обеде подружек невесты.
The MSCI EM is right in the middle of both of those losers. Индекс MSCI сейчас находится точно посередине между этими двумя показателями.
So there was the topic, inescapably, right in the middle of the room. Так что данная тема неизбежно всплыла сама собой прямо посреди комнаты.
The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table. Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
According to this, Carver's cabin is right in the middle of the compound, okay? Согласно плану, жилище Карвера - в самом центре, ясно?
Captain Woodward, 20 feet down will put you right in the middle of the quicksand. Капитан Woodward, 20 футов в вниз И Вы окажетесь непосредственно в середине сыпучего песка.
I once shot a man during a spelling bee, right in the middle of a vowel. Однажды я убил человека посреди состязания в грамотности, прямо на гласном звуке.
Please, tell me why you would plant a tree right in the middle of the patio. Объясни мне пожалуйста, зачем ты посадил дерево прямо посреди двора.
She was right in the middle of the cliff face - 50ft from the top and bottom. Она была прямо на середине отвесного склона - 50 футов до вершины и до земли.
Come on, sport, in cold blood, right in the middle of this fashionable drawing room with your friends outside? Да ладно, приятель, хладнокровно, прямо посреди этой стильной гостиной, когда твои друзья ожидают снаружи?
So sort of an interesting strange fact to find a visual structure right in the middle of their spring. В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины.
No time - - I'm actually right in the middle of moving this very cumbersome and time-sensitive appliance, so I. Нет времени - я сейчас как раз перевожу это очень громоздкое и чувствительное к времени оборудование, так что я.
That time we went to see Soundgarden and you insisted on jumping right in the middle of the mosh pit. В тот раз, когда мы ходили на концерт Soundgarden и ты настояла на тех бешеных танцах.
And inside it, right in the middle of this toroidal shape, doughnut shape, right in the middle is 150 million degrees. при этом внутри этой формы тора, этого бублика, точно по центру 150 миллионов градусов.
You know, right in the middle of an election, he still has time to help out his messed-up little brother. Видите, даже посреди выборной кампании он всё-таки нашел время помочь своему непутёвому братцу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.