Ejemplos del uso de "risk stratification" en inglés
Cuba has met all its health goals for 2000, and has nine strategies, including structural and technical revitalization and training of human resources according to a stratification of risk.
Куба достигла всех целей в области здравоохранения, намеченных на 2000 год, и разработала новые стратегии, провела структурные и технические преобразования и приняла меры к улучшению людских ресурсов в зависимости от стратификации общества по группам риска.
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы знаем, что бравые американцы просыпаются в пустынях Ирака и в горах Афганистана и рискуют ради нас своими жизнями.
China suffers from massive official corruption, one party Communist rule, lack of creativity and grotesque social stratification.
Китай страдает от повсеместной чиновничьей коррупции, однопартийного коммунистического правления, гротескного социального расслоения и нехватки творческого подхода.
Lethargic bureaucracies, social stratification, biting inequality, and striking linguistic and ethnic diversity make the Indian government weak and ineffective; New Delhi enjoys none of Beijing’s purposeful efficiency.
Летаргическая бюрократия, социальное расслоение, бьющее в глаза неравенство и разительная лингвистическая и этническая разнородность делают индийское правительство слабым и неэффективным — Дели не располагает и долей той целенаправленной эффективности, которой успешно пользуется Пекин.
As part of our study, we shared data on social stratification in Europe and America with our participants.
В рамках нашего исследования мы знакомил участников опроса с реальными данными о социальной стратификации в Европе и Америке.
As repeatedly pointed out by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD), discrimination based on “descent” includes discrimination against members of communities based on forms of social stratification such as caste and analogous systems of inherited status which nullify or impair their equal enjoyment of human rights.
Как неоднократно отмечал Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД), дискриминация по признаку " родового происхождения " включает в себя дискриминацию в отношении членов общин на основе таких форм социальной стратификации, как касты и аналогичные системы наследуемого статуса, которые сводят на нет равное осуществление ими прав человека или препятствуют ему.
If you go near a camel, you risk being bitten.
Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным.
It is also very important to note that a large number of social statistics could be produced by gender stratification.
Очень важно отметить также, что с помощью гендерной стратификации можно готовить большое количество данных социальной статистики.
The lake is deep and is characterized by a large surface area and thermal stratification of water masses, oxygen-saturated bottom layers of water, low concentration of phosphorus compounds, low eutrophication and the presence of a complex of glacial relict species.
Озеро является глубоководным и отличается большой площадью поверхности и термальной стратификацией водных масс, насыщенными кислородом донными слоями воды, низкой концентрацией фосфорных соединений, низкой эвтрофикацией и существованием целой совокупности реликтовых видов, относящихся к ледниковому периоду.
A methodology for global stratification has been defined.
Была определена методология для глобальной стратификации.
Assessments of epiphytic lichens, stand structure, deadwood, forest stratification, and ground vegetation are planned to be carried out on a limited number of level II plots and will be evaluated in relation to existing data.
Планируется, что оценки эпифитных лишайников, состава насаждений, сухостоев, ярусности лесов и наземной растительности будут проводиться на ограниченном количестве участков уровня II и будут сопоставляться с существующими данными.
By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it.
Откладывая то, что нужно сделать, вы рискуете тем, что не сможете сделать это уже никогда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad