Ejemplos del uso de "riskier" en inglés con traducción "опасный"
It will merely make life riskier and more expensive for them, pushing them even further to the margins of society.
Из-за него жизнь этих людей лишь станет более рискованной и дорогой, что подтолкнет их еще ближе к опасной черте конфликта с обществом.
Little wonder, then, that international investors do not regard emerging-markets with floating currencies as inherently riskier, notwithstanding their supposed lower credibility.
Неудивительно поэтому, что международные инвесторы не считают, что новые рынки со свободно колеблющимся валютным курсом должны обязательно быть более опасными, чем рынки с твердым курсом, несмотря на предположительно большую надежность последних.
Crucially, and largely because of our incremental progress, it is riskier and less attractive for State and commercial suppliers to engage in business with UNITA.
Что еще важнее, благодаря достигаемому нами нарастающему прогрессу, тому или иному государству и коммерческим поставщикам теперь опасней и менее привлекательно вступать в дело с УНИТА.
But some organizations campaigning against trafficking understand that when sex work is illegal, it is much riskier for sex workers to complain to the authorities when they are enslaved, beaten, or cheated.
Но некоторые организации, выступающие против торговли людьми, понимают: когда секс-услуги нелегальны, работающим в этой сфере куда опаснее жаловаться властям, если их порабощают, бьют или обманывают.
But a new analysis warns of risky consequences.
Однако недавно проведенный анализ предупреждает об опасных последствиях.
current energy patterns are risky and must change.
современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
When assets are seen as less risky, their prices rise.
Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows.
Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала.
Our ancestors lived in a more dangerous but less risky environment.
Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде.
History has shown how risky it is to miss some opportunities.
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности.
But experiences around the world suggest that this is a risky outlook.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива.
The first is that dependence on Middle East oil is increasingly risky.
Первый заключается в том, что зависимость от ближневосточной нефти становится все более опасной.
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
But the basic message is clear: current energy patterns are risky and must change.
Но основная идея ясна: современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course.
Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса.
To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference.
Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad