Ejemplos del uso de "roach" en inglés

<>
Hey, the roach will do. Точно, таракан подойдет.
But there is another dimension of the challenge that has so far not been emphasized nearly enough, despite the warnings of Carney, Roach, and others. Однако у нынешних проблем есть другой аспект. Несмотря на предупреждения Карни, Роуча и других, на него пока не обращают должного внимания.
Plump roach with a deep whirlpool and dace with fast streams. Толстенькая плотва с глубоких омутов и ельцы с быстрых ручьев.
I threw a roach of this outside of Ted's house. Я выкинул бычок с этой дурью перед домом Тэда.
She's like a roach. Миссис Хьюбер, как таракан.
As more doubts about the Internet of Things productivity revolution are voiced, it is useful to recall what happened when Solow and Roach identified the original computer productivity paradox. Поскольку все больше сомнений относительно революционной производительности Интернета Вещей озвучены, полезно вспомнить, что произошло, когда Солоу и Роуч определили оригинальный парадокс производительности компьютера.
I almost ate a roach. Я едва не съела таракана.
"Bonk" author Mary Roach delves into obscure scientific research, some of it centuries old, to make 10 surprising claims about sexual climax, ranging from the bizarre to the hilarious. Aвтop монографии "Трах" Мэри Роуч обращается к малоизвестным научным исследованиям, в том числе многовековой давности, чтобы сделать десять неожиданных, иногда странных, а иногда гомерически смешных заявлений о высшей точке в сексе. .
You stepped on a roach. Ты раздавила таракана.
Nearly 30 years ago, the economists Robert Solow and Stephen Roach caused a stir when they pointed out that, for all the billions of dollars being invested in information technology, there was no evidence of a payoff in productivity. Почти 30 лет назад, экономисты Роберт Солоу и Стивен Роуч вызвали переполох, когда они указали, что, несмотря на все миллиарды долларов вложенные в информационные технологии, не было никаких доказательств выигрыша в производительности.
The guy's a roach. Этот парень как таракан.
From Stephen Roach at Morgan Stanley to Paul Krugman at Princeton, to the Governors of the US Federal Reserve and the senior staff at the European Central Bank, to almost everyone in Japan, economists all over the world are worrying about deflation. От Стефена Роуча из банка "Морган Стэнли" и Рола Кругмана из Принстона до управляющих Федеральной резервной системы, старших руководителей Европейского Центрального банка и едва ни каждого в Японии, экономисты по всему миру беспокоятся по поводу дефляции.
Uh, it's a roach nest. А-ха, это гнездо тараканов.
Stephen Roach has called the move by major central banks – including the Bank of Japan, the European Central Bank, and the Bank of Sweden – to negative real (and, in some cases, even nominal) interest rates a “futile” effort that merely sets “the stage for the next crisis.” А Стивен Роуч назвал переход крупнейших центральных банков (в том числе Банка Японии, Европейского центрального банка и Банка Швеции) к отрицательным реальным, а в некоторых случаях даже номинальным, процентным ставкам «бесполезным» усилием, которое лишь создаст «предпосылки для следующего кризиса».
And crazy as a sprayed roach. И бешенный как таракан при травле.
Stephen Roach has suggested that in the post-crisis global economy “relapse is the rule”; economist Brad DeLong, speaking of the “consequences of our lesser depression,” argues that the pretense of a eurozone recovery has collapsed; and European Central Bank President Mario Draghi has acknowledged the need not only for structural reform, but also fiscal expansion to boost aggregate demand. Стивен Роуч предположил, что глобальная экономика после кризиса «возвращается на прежний путь»; экономист Брэд Делонг, говоря о «последствиях нашей небольшой депрессии», заявляет о том, что притязания на возрождение еврозоны провалились; и президент Европейского центрального банка Марио Драги признал необходимость не только проведения структурных реформ, но и финансовой экспансии для поднятия совокупного спроса.
There was a roach in it. Потому что там был таракан.
I thought I saw a roach. Мне показалось, что я увидел таракана.
A roach, a vermin, a little inchworm? Таракан, паразит, маленький червяк?
It's like a satanic roach motel. Это как сатанинская ловушка для тараканов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.