Beispiele für die Verwendung von "roads" im Englischen
Übersetzungen:
alle3128
дорога2342
путь506
автодорожный121
роуд34
шоссе16
роад10
способ достижения1
рейд1
andere Übersetzungen97
It comprises intraregional road and rail networks, seaports and airports and a formal Agreement on International Roads in the Arab Mashreq.
Этот проект включает в себя внутрирегиональные автодорожные и железнодорожные сети, морские порты и аэропорты, а также заключение формального соглашения о международных автодорогах в арабском Машреке.
In the developing world, $20 billion could finance 48,000 kilometers of two-lane paved roads, or provide treatment for 120 million people with HIV/AIDS for a full year.
В развивающихся странах с помощью 20 млрд долларов можно профинансировать строительство 48 000 километров шоссе в две полосы или лечение 120 млн людей с ВИЧ/СПИДом в течение года.
This condition is not required for pushers operating only in ports and roads.
Это требование не является обязательным для толкачей, которые работают только в портах и на рейдах.
More pipelines means more silk roads, instead of the Great Game.
Больше нефтепроводов означает больше великих шелковых путей вместо большой игры.
Rapidly improving the infrastructure of roads, rails and other transportation across the continent, needed for water transportation in the case of emergencies and for regional trade.
в срочном порядке улучшить инфраструктуру автодорожного, железнодорожного и другого транспорта по всему континенту, необходимую для перевозки воды в случае возникновения чрезвычайных ситуаций и для региональной торговли;
Work should be started now at the sites for which feasibility studies and access roads are available.
Сейчас надо начинать работать на тех объектах, где есть ТЭО и подъездные пути.
As far as the environment is concerned, it is primarily road surface water collected by road drainage systems and groundwater in the close vicinity of roads, which is affected.
Что касается окружающей среды, то в первую очередь загрязняются поверхностные воды, стекающие в автодорожные водосборные системы, и грунтовые воды в непосредственной близости от автодорог.
But there were many roads to - and through - communism, and many of them converged with national traditions.
Но к коммунизму и через него лежало много путей, и многие из них совпадали с национальными традициями.
Productive infrastructure projects involve mainly the construction of pedestrian or vehicular bridges and also the paving of roads so that communities are able to bring their goods to local markets more easily.
Проекты развития производственной инфраструктуры в основном предусматривают строительство пешеходных или автодорожных мостов, а также мощение дорог, с тем чтобы членам общин было легче доставлять свои товары на местные рынки.
Abbie says they're setting up checkpoints all the way along 87, 81 and the side roads.
Эбби говорит, по 87, 81 и объездным путям ставят блокпосты.
At international level, there are several ongoing initiatives concerning VMS harmonization and interoperability, such as the Task 09 of the Conference of European Directors of Roads (CEDR) or the European Union's EASYWAY.
Сегодня на международном уровне предпринимается несколько инициатив, направленных на согласование и обеспечение функциональной совместимости ЗИС, в частности в рамках " задачи 09 " Конференции руководителей автодорожных администраций европейских стран (СЕДР) или программы EASYWAY Европейского союза.
This situation contrasts with Gaza, where access roads cut through Palestinian territory and have not been specially constructed.
Иной является ситуация в секторе Газа, где подъездные пути проходят через палестинскую территорию и их никогда не строили специально.
The modular concept can be applied on virtually all Swedish roads and 94 per cent of the Swedish road network is open to road vehicles with a maximum weight of up to 60 tonnes.
Эта модульная концепция может быть реализована практически на всех шведских дорогах, и 94 % автодорожной сети Швеции открыто для движения транспортных средств максимальным весом до 60 тонн.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung