Ejemplos del uso de "rulers" en inglés con traducción "правитель"

<>
The people revolted against their rulers. Народ восстал против своих правителей.
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy. Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности.
History written in stone honoring otherworldly rulers. История, написанная на камне в честь потусторонних правителей.
Denial remains the Saudi rulers' dominant mindset. Отрицание по-прежнему доминирует в менталитете правителей Саудовской Аравии.
Indeed, these rulers now have much to ponder. И вправду, данным правителям сейчас хватает над чем задуматься.
The country is unruly, and its rulers know it. Страна является неуправляемой, и ее правители знают это.
ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers. ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей.
In fact, history has not been kind to such rulers. В действительности, история не была милостива к таким правителям.
a sense among China's rulers of weakness at home. чувство слабости у себя дома у правителей Китая.
China's communist rulers are dithering about how to respond. Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать.
As sons must revere fathers, so subjects must revere their rulers. Насколько сыновья должны почитать отцов, так и поданные должны почитать своих правителей.
This elitist model appeals to Chinese intellectuals who desire refined rulers. Эта элитарная модель апеллирует к китайским интеллектуалам, желающим иметь утонченных правителей.
Does this mean that China’s rulers can now rest easy? Означает ли это, что теперь правители Китая могут вздохнуть спокойно?
Religious organizations can mobilize people in opposition to corrupt, oppressive rulers. Религиозные организации могут мобилизовать людей в выступлениях против коррумпированных, деспотичных правителей.
But Kim's calculus is different from that of most rulers. Но расчет Кима отличается от расчетов большинства правителей.
Yet China's rulers are right to postpone the decision to float. И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс.
Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations. Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов.
But Iran's rulers apparently don't want to learn from history. Но иранские правители, по-видимому, не желают учиться на уроках истории.
Yet, although serially disloyal to French rulers, Talleyrand probably never betrayed France. Тем не менее, регулярно изменяя правителям Франции, Талейран, вероятно, ни разу не изменил самой Франции.
Divinely inspired rulers usually do not lead mankind down an auspicious path. Боговдохновенные правители обычно не ведут человечество по благоприятному пути.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.