Ejemplos del uso de "said goodbye" en inglés
Traducciones:
todos57
попрощаться38
прощаться12
распрощаться2
проститься2
простившийся1
otras traducciones2
Because she laid on this table and said goodbye to you right here.
Потому что она лежала на этом столе и прощалась с тобой прямо здесь.
We said goodbye to that when we invented hammer darts.
Мы распрощались с ней, когда изобрели гвоздевой дартс.
By the light of the sinking sun, the captain and first mate said goodbye to the last of their comrades.
При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
And then I said goodbye with one in 1981, Jerome Mincy's debut year in the BSN.
А потом я попрощался с одной в 1981 году, в год дебюта Джерома Минси в BSN.
Then they took my lower receivers behind their locked door and I said goodbye to my ghost gun.
Затем они забрали мои нижние части ствольной коробки и скрылись в дверях кабинета, а я попрощался со своей винтовкой-призраком.
Morn gave me 3-1 odds that you'll exchange pleasantries then say goodbye.
Морн ставит 3 к 1 на то, что вы обменяетесь парой фраз и распрощаетесь.
Those images are of children’s shriveled, vitrified bodies; of the wounded whose limbs, for lack of drugs, have been amputated by desperate doctors who are soon massacred themselves; of women mown down by rocket fire, as in Sarajevo 24 years ago, while waiting in line to buy yogurt or bread; of volunteers struck down while digging through the rubble in search of survivors; of human beings drained of strength, surviving in filth and waste, saying goodbye to life.
Среди этих изображений – детские тела, скрюченные и остекленевшие; раненные, чьи конечности из-за отсутствия лекарств были ампутированы отчаявшимися врачами, которые вскоре сами погибнут; женщины, которых выкашивает ракетный обстрел (как в Сараево 24 года назад), пока они стоят в очереди за йогуртом и хлебом; волонтёры, сражённые в тот момент, когда они раскапывают завалы в поисках выживших; наконец, люди, обессилевшие, пытающиеся выжить в грязи и мусоре, мысленно уже простившиеся с жизнью.
I mean, we wouldn't have to say goodbye every other Sunday night.
Я имею в виду, мы не будем больше прощаться каждый вечер воскресенья.
Hey, when my dad was saying goodbye to my moms, he gave them a kiss.
Слушай, когда мой папа прощался с моими мамками, он их целовал.
But when I was standing on the stoop saying goodbye, my mom put her arms around me.
Но когда я стоял на крыльце и прощался, моя мама обняла меня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad