Ejemplos del uso de "scan line coherence" en inglés
The PCB called on Resident Coordinators to rapidly establish joint teams in their respective countries, in line with wider efforts on system-wide coherence at country level.
ПКС призвал координаторов-резидентов в срочном порядке создать совместные группы в их соответствующих странах в рамках более широких усилий по обеспечению общесистемной согласованности деятельности на страновом уровне.
When using scan mode, pressing the up and down arrow keys now navigates text by paragraph instead of by line.
При использовании режима сканирования нажатие клавиш вверх и вниз теперь приводит к перемещению по тексту по абзацам, а не строкам.
Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex.
Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры.
For example, turn on Scan Mode and use the up and down arrow keys to read by paragraph and Caps lock + O or Caps lock + Shift + O to read by line.
Например, включите режим сканирования и используйте клавиши СТРЕЛКА ВВЕРХ и СТРЕЛКА ВНИЗ для чтения по абзацам, а клавиши CAPS LOCK + O или CAPS LOCK + SHIFT + O для чтения по строкам.
In line with the principles underlying the concept of a revolving four-year MTPF updated every two years, the MTPF 2010-2013 is presented with particular emphasis on programmatic continuity, coherence and enhancements.
С учетом принципов, лежащих в основе концепции РССП на четырехлетний период, обновляемых каждые два года, РССП на 2010-2013 годы отражают особый акцент на преемственность, согласованность и совершенствование программ.
In line with the CEB endeavour to enhance transparency and accountability, a briefing on the plan was provided to the General Assembly by the Chair of the High-level Committee on Management and the Director of the CEB secretariat in the context of the informal consultations on system-wide coherence, held on 13 June 2008.
В рамках работы КСР по повышению транспарентности и подотчетности председатель Комитета высокого уровня по вопросам управления и директор секретариата КСР провели для Генеральной Ассамблеи брифинг по этому плану в рамках неофициальных консультаций по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций, которые прошли 13 июня 2008 года.
In line with UNDP Executive Board decisions 98/2 and 98/23, which recognize the role of other sources of financing as a mechanism by which to enhance the capacity and supplement the means of UNDP in support of the goals and priorities set for the organization's work, MYFF provides the key framework for securing the policy coherence and country demand-driven nature of UNDP support, regardless of funding source.
В соответствии с решениями 98/2 и 98/23 Исполнительного совета ПРООН, в которых признается роль других источников финансирования как механизма наращивания потенциала и дополнения средств ПРООН для достижения целей и выполнения приоритетных задач деятельности организации, МРФ являются ключевой основой для обеспечения последовательности политики и определяемого потребностями стран характера помощи ПРООН, независимо от источника финансирования.
The Commission also stressed the need for further strengthening the coherence and consistency in action and policy between the line Ministries engaged in technical areas of UNECE and the foreign ministries engaged in ECE work from an overall perspective, as well as the importance of active dialogue between the Sectoral Committees and the Executive Committee.
Комиссия подчеркнула также необходимость дальнейшего повышения согласованности и координации действий и политики между отраслевыми министерствами, действующими в технических сферах ЕЭК ООН, и другими министерствами, принимающими участие в деятельности ЕЭК в целом, а также важное значение активного диалога между секторальными комитетами и Исполнительным комитетом.
Stressed the need for further strengthening coherence and consistency in action and policy between the line ministries engaged in technical areas of UNECE and the foreign ministries engaged in UNECE work from an overall perspective, as well as stressing the importance of active dialogue between the Sectoral Committees and the Executive Committee;
подчеркнула необходимость дальнейшего повышения согласованности и координации действий и политики между отраслевыми министерствами, действующими в технических сферах ЕЭК ООН, и другими министерствами, принимающими участие в деятельности ЕЭК в целом, а также важное значение активного диалога между секторальными комитетами и Исполнительным комитетом;
These must be considered within broader context of United Nations-wide efforts to increase the coherence and effectiveness of United Nations operational activities and in line with the 2007 Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR) recommendations on the use of national systems.
Эти усилия должны быть увязаны с более широкими усилиями, предпринимаемыми в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, чтобы повысить согласованность и эффективность оперативной деятельности Организации Объединенных Наций с учетом рекомендаций об использовании национальных систем, содержащихся в трехгодичном всеобъемлющего обзоре политики 2007 года.
In the area of operational activities for development, the United Nations system had set itself the objectives of achieving greater coherence and coordination in its interventions by ensuring that they were country-driven and were in line with national development priorities.
Что касается оперативной деятельности в целях развития, то стоящая перед системой Организации Объединенных Наций задача заключается в необходимости придать своим действиям еще более последовательный и скоординированный характер, гарантируя, что она осуществляется по инициативе стран- получателей помощи и совпадает с их национальными приоритетами развития.
At the same time, while it is essential to pursue greater policy coherence between international human rights-oriented institutions and international trade and financial institutions, it would also be necessary to pursue the same endeavour at the national level, between different line ministries, particularly within the more influential countries such as the G-7.
Вместе с тем в то время как чрезвычайно важно обеспечивать большую степень согласованности политики международных правозащитных учреждений и международных учреждений, занимающихся вопросами торговли и финансов, потребуется проводить аналогичную работу среди различных министерств на национальном уровне, в особенности в таких влиятельных странах, как страны " семерки ".
The lack of coherence in our approach and understanding of these changes is grounded in the broader community that works on the region.
Отсутствие согласованности в наших подходах и понимании этих изменений объясняется крупными размерами того сообщества, которое занимается проблемами этого региона.
scan the completed form and send it back to us as an attached file
Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму
The growing strength and coherence of the opposition is not due to the number of disaffected Chávez supporters alone.
Своей растущей силой и внутренней согласованностью оппозиция обязана не только увеличивающемуся числу разочаровавшихся сторонников Шавеза.
Still, clashes between the army and the Republican Guard are further eroding the regime's coherence.
Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad