Ejemplos del uso de "scholars" en inglés

<>
It's good to see you've all become biblical scholars overnight. Приятно видеть, что вы все стали библеистами за одну ночь.
Each time, biblical scholars and archaeologists have rightly pointed out the assumptions and misinterpretations of evidence behind these claims. Каждый раз библеисты и археологи справедливо отмечают натянутость и ошибочное толкование доказательств, стоящих за подобного рода заявлениями.
So, now that you are all "Road Scholars" . А теперь, когда вы все "Специалисты по знакам" .
Moreover, Islam does not have a priesthood, just scholars. К тому же, в исламе нет духовенства, а только богословы.
Scholars have pointed out that globalization has accentuated the commodification of housing. Эксперты отмечают, что глобализация лишь ускорила процесс превращения жилья в товар.
I will leave it to Shakespeare scholars to decipher what he had in mind. Оставим шекспироведам разгадывать истинный смысл его слов.
Traditionally, Muslim scholars achieved status by mastering socially useful knowledge, which was Islamic law. Традиционно, мусульманские наставники достигали определённого положения, получив социально полезные знания, которыми являются исламские законы.
He found a complete original copy the scholars in Europe had at the time. Он нашел оригинал, который был у мудрецов Европы.В целости.
I argued that, as many Islamic scholars have recognized, Islamic jurisprudence is compatible with democratic values. Я утверждал, что, по признанию многих знатоков ислама, исламское правосудие совместимо с демократическими ценностями.
Scholars of international relations often write about the perceived limits to the utility of military force. Специалисты в области международных отношений часто пишут о воспринимаемых пределах целесообразности применения военной силы.
This is also, if you talk to legal scholars, the foundations of new ideas in legal thought. Но если поговорить с юристами, то обнаружатся всё те же основы новых идей и в юриспруденции.
Three resource areas for visitors- press, government or agency officials, and interested citizens, scholars, businesses, etc., in the UNECE countries: три методических раздела для посетителей из числа представителей прессы, должностных лиц правительств или учреждений, заинтересованных граждан, научных работников, представителей деловых кругов и т.д.
But here, there - one of the most famous literary English scholars of our time is the Berkeley professor, Judith Butler. Здесь - один из самых видных специалистов по английской литературе нашего времени, профессор Калифорнийского университета в Беркли, Джудит Батлер.
Research at the IMF, of all places, as well as by independent scholars documents a number of puzzles and paradoxes. В ходе проведения масштабных исследований, проводимых МВФ и независимыми исследователями, было обнаружено немало загадок и парадоксов.
The realities, meticulously hidden under a veneer of homogeneity, have always been too complex for even the most discerning of scholars. Реальность, тщательно запрятанная под внешней однородностью, всегда была слишком сложной даже для самых проницательных исследователей.
Scholars of inequality thus focused on the determinants of the distribution of assets, including how they are passed on across generations. В результате, исследователи неравенства фокусировались на факторах распределения активов, в том числе их передачи из поколения в поколение.
Khomeini challenged the very concept of monarchy in Islam by declaring that "those with authority" are not Kings but religious scholars. Хомейни бросил вызов самому понятию монархии в Исламе, утверждая, что "те, кто у власти," являются не королями, а лишь богословами.
The aforementioned paper from the trio of German scholars showed that roughly 58% of the excess return was attributable to these systematic components. Упомянутая выше статья показывала, что примерно 58% превышения доходности объясняются этими систематическими компонентами.
Many scholars believe that it is the second general election, not the first, which is the most important test of any new democracy. Многие законоведы считают, что это вторые всеобщие выборы, а не первые, которые являются наиболее важным испытанием любой новой демократии.
In 2002-2003 there were no scholarships awarded to scholars from Anguilla, Bermuda, Pitcairn, the Turks and Caicos Islands and the Falkland Islands. В период 2002-2003 годов не было выделено стипендий для учащихся из Ангильи, Бермудских островов, Питкэрна, островов Тёркс и Кайкос и Фолклендских островов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.