Ejemplos del uso de "scratch" en inglés con traducción "почесать"

<>
The itch she can't scratch. Зудящее место, которое она не может почесать.
She's gonna raise her hand, scratch her head. Она поднимет руку иди почешет голову.
I'll rub my nose and scratch my ear. Я потру себе нос и почешу ухо.
Could you get around and scratch behind my right ear? Ты не мог бы подойти и почесать мне за правым ухом?
If you've got an itch, you know where to scratch. Если у вас зуд, вы знаете, где почесать.
But if his wife has got the itch he can scratch it. Но жене он может спинку почесать.
Ugh, Jess, would you please scratch an itch I have on my undercarriage? У-у-у, Джесс, ты не почешешь мою царапину которая у меня в подгузниках?
And if she gets upset just scratch her tummy and give her a liver snap. А если она расстроится, просто почеши ей животик и дай мясную печеньку.
Now, when a dragon grabs something it's not supposed to have, you can get him to drop it by giving him a little scratch just below the chin. Итак, когда дракон хватает что-нибудь, что он не должен, вы можете заставить его бросить это, слегка почесав его под подбородком.
And this caused me to scratch my head, because as I went back through his several-hundred-page book, I couldn't find a single figure, chart, table, reference or footnote. И это заставило меня почесать затылок, поскольку, когда я заново проштудировал несколько сотен страниц его книги, я не смог найти ни одного изображения, графика, таблицы, ссылки или сноски.
Yeah, the hand of God reached into this kid's pants, made him have sex so he could scratch a rash, stick his fingers in some woman's face, give her a few extra months. Да, Бог запустил руку парню в штаны, заставил его заняться сексом, чтобы он мог почесать сыпь, положить пальцы на лицо какой-то женщины и дать ей пару дополнительных месяцев.
Yeah, the hand of God reached into this kid's pants, made him have sex so he could scratch a rash and stick his fingers in some woman's face, give her a few extra months. Бог запустил руку парню в штаны, заставил его заняться сексом, чтобы он мог почесать сыпь, положить пальцы на лицо какой-то женщины и дать ей пару дополнительных месяцев.
It's like finally scratching that itchy spot. Такое облегчение, будто наконец-то почесала зудящее место.
What if you scratched your head with your phone in your hand? Что если вы почешите голову, держа в руке телефон?
And this really sort of had me scratching my head for a while. И некоторое время мне пришлось почесать голову над этим.
But if she offers me a Woodbine or scratches her balls, I'm out of there. Но если она предложит мне "Приму" или почешет свои яйца, я сваливаю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.