Exemples d'utilisation de "screwing together" en anglais

<>
Attach the Kinect sensor by screwing it into the mount as shown below. Присоедините сенсор Kinect, прикрутив его к подставке, как показано ниже.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
And so I fling the hose, I'm grabbing the cap, I'm screwing in the bolts. И я бросил шланг, схватил крышку, ввернул болты.
Two trucks bumped together. Столкнулись два грузовика.
To shut me up about the intern he's been screwing. Чтобы я молчал о практикантке, с которой он спит.
They enjoy playing together. Они обожают вместе играть.
He's been screwing with your head. Он морочит тебе голову.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
If he starts screwing with us, we just ship him back to Ely and weld his cage shut. Если он начнёт вешать нам лапшу на уши, мы просто отошлём его обратно в Эли и заварим дверь его клетки.
Now is the time when we must work together. Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе.
I walked in and there was Da in his pyjamas, pished, soaked to the skin, chucking buckets of water out the window to stop a couple of cats screwing, 'cause it was keeping him awake. Я зашла туда и увидела отца в пижаме, пьяного, промокшего до нитки, швыряющего ведра с водой в окно, чтобы прогнать пару орущих кошек, потому что они не давали ему спать.
The family ate dinner together. Члены семьи поужинали вместе.
And the whole time he was screwing the asses off all the colored maids. И всё это время он имел в задницы всех цветных горничных.
He called together everyone who was a captain and above. Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
It means she's worse than this abomination you've been screwing. Что она хуже той мерзавки, с которой ты путаешься.
Those two will always be together. Эти двое всегда будут вместе.
Scared of screwing up and getting sent back. Боюсь напортачить и быть отправленным обратно.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
But I like how you made him come in and out just to make him think we weren't screwing with him. Но мне нравится, как ты заставил его прийти и заставил его думать, что мы не угораем над ним.
Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed. Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !