Ejemplos del uso de "seizes" en inglés con traducción "захватывать"
Traducciones:
todos612
захватывать201
воспользоваться154
изымать103
конфисковывать62
арестовывать32
схватить10
охватывать10
накладывать арест10
завладевать5
овладевать4
изыматься4
вцепляться3
захватываться2
улучать2
отсуживать1
конфисковываться1
otras traducciones8
Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike.
Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать.
seizes or exercises control over an aircraft, vessel or any other means of passenger or freight transport, or destroys or seriously damages navigation equipment or substantially interferes with its operation, or communicates false information, thereby endangering human lives or health, the safety of such means of transport, and/or exposing property to the risk of extensive damage,
захватывает или осуществляет контроль над летательным аппаратом, судном или каким-либо другим пассажирским или грузовым транспортным средством или же уничтожает, либо наносит серьезный ущерб навигационному оборудованию или создает серьезные помехи его эксплуатации, либо занимается передачей ложной информации, в результате чего возникает угроза жизни или здоровья людей, безопасности таких транспортных средств и/или появляется риск нанесения имуществу серьезного ущерба;
As for the Hijacking Act such an act will apply according to Article 1 (1) of the Schedule Schedule when a person board an aircraft who unlawfully, by use of force or by threats of any kind, seizes the aircraft or exercises control of it commits the offence of hijacking, whatever his nationality, whatever the state in which the aircraft is registered and whether the aircraft is in Seychelles or else where.
Что касается Закона об угоне, то он применяется согласно статье 1 (1) Приложения в ситуациях, когда лицо, находящееся на борту воздушного судна, незаконным образом, путем применения силы или угроз захватывает воздушное судно или осуществляет контроль над ним, совершает угон, независимо от национальности этого лица, государства, в котором зарегистрировано воздушное судно, и местонахождения воздушного судна — на Сейшельских Островах или за их пределами.
You sent tin soldier there to seize my technology.
Вы послали оловянных солдатиков захватить мои технологии.
In 2007 alone, 75 ATS laboratories were seized in China.
Только в 2007г. в Китае были захвачены 75 лабораторий, производящих САР.
You'll be a general before we finally seize the capital city.
Ты станешь генералом раньше, чем мы захватим столицу.
Some rare attempts over the years by Marxist groups to seize power failed.
Несколько редких (на протяжении многих лет) попыток марксистских групп захватить власть потерпели неудачу.
If you seize the leadership, every warrior will swear an oath to you.
Если вы захватите власть, каждый воин отсюда до Кроноса поклянется вам в верности.
The lesson is that revolutionaries confront an impossible dilemma after seizing state power.
Урок истории в том, что революционеры оказываются перед неразрешимой дилеммой, захватив власть в государстве.
With international attention focused on its trade actions, China then quietly seized the shoal.
Затем, под международным вниманием, сфокусированном на его торговых действиях, Китай спокойно захватил отмель Скарборо.
Soon after, the Chinese Navy temporarily seized an American submersible drone in international waters.
Вскоре после этого китайские военно-морские силы временно захватили американский подводный дрон в международных водах.
Back in Tehran, the hardliners seized the embassy, and overnight, the whole country changed.
Вернувшись в Тегеран, эти захватили посольство, за одну ночь все переменилось.
Newspapers have carried pictures of grand bonfires made with seized cassettes and CD's.
В газетах появлялись фотографии огромных костров, в которых горят захваченные кассеты и компакт-диски.
American prosecutors scrambled to bring together civil court orders to seize and disrupt the network.
Американские прокуроры всячески старались собрать в гражданских судах документы, необходимые для того чтобы захватить и разрушить эту сеть.
This would give Chinese smartphone businesses an opportunity to seize market share from major players.
В результате, у китайских производителей смартфонов появится шанс захватить рыночную долю крупных игроков.
In 1831, Don Luis Vernet had seized three United States schooners for contravening such regulations.
В 1831 году за нарушение этих положений дон Луис Вернет захватил три шхуны, принадлежавшие Соединенным Штатам.
A Greek petrochemical carrier was seized, and another attacked, as was an Iranian oil tanker.
Пираты захватили один греческий танкер для перевозки нефтепродуктов и химикатов и атаковали второй, равно как и нефтевоз из Ирана.
Many elites in these countries, because they seized power and became rich rapidly, feel insecure.
Элиты многих стран, захватив власть и быстро обогатившись, чувствуют себя в опасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad