Ejemplos del uso de "sell at a disadvantage" en inglés
They still sell at a rather low ratio to earnings because the influence of the feast or famine idea is still strong, even if it is not as strong as it used to be.
Они пока продаются со сравнительно низким коэффициентом цена/прибыль, поскольку представления о крайне циклическом характере отрасли оказывают все еще сильное влияние, хотя уже и не такое сильное, как прежде.
These include "trade and investment in innovative products and services, including digital technologies, and ensuring state-owned enterprises compete fairly with private companies and do not distort competition in ways that put US companies and workers at a disadvantage."
К ним относятся "торговля новаторскими продуктами и услугами и инвестиции в них, в том числе, в цифровые технологии, а также обеспечение того, что государственные предприятия ведут честную конкуренцию с частными компаниями и не нарушают конкуренцию таким образом, который ставит компании и рабочую силу США в невыгодное положение".
Sell Limit — is a trade order to sell at a price equal to or higher than the order's "Bid" price.
Sell Limit — торговый приказ на продажу по цене Bid, равной или лучшей, чем указанная в ордере.
As genetic testing becomes increasingly able to predict not only health, but also some cognitive and personality traits, the prohibition on employer testing may also put German employers at a disadvantage in the international marketplace.
Поскольку генетическое тестирование получает все больше возможностей предсказывать не только состояние здоровья, но также некоторые когнитивные и персональные черты, запрещение работодателю запрашивать тестирование также может поставить немецких работодателей в невыгодное положение на международном рынке.
On the other hand, if we sell at a small loss we are quite unhappy about the whole matter.
Напротив, если продаем немного ниже, чем купили, обычно бываем очень огорчены.
I'm sorry if you feel it puts you at a disadvantage.
Я сожалею, что вы чувствуете себя не в своей тарелке.
Sell Stop is a trade order to sell at a price equal to or lower than the order's "Bid" price.
Sell Stop — торговый приказ на продажу по цене Bid, равной или худшей, чем указанная в ордере.
But with less members, we would be at a disadvantage!
Но в меньшинстве, мы попадем в невыгодное положение!
However, if the change to a superb management comes from the brilliance of heretofore little-known executives, months or years may go by during which the company will still have poor financial repute and sell at a low ratio to earnings.
Однако если движение к первоклассному управлению возглавит блестящая команда дотоле малоизвестных руководителей, то еще многие месяцы и годы компания будет оставаться на плохом счету в финансовых кругах, а ее акции так и будут продаваться с низким соотношением цена/прибыль.
Somehow, they seem to put me at a disadvantage.
В некотором роде, они ставят меня в неудобное положение.
When this view prevails, as it has many times in the past twenty years, the defense shares sell at a quite low price in relation to their earnings.
Когда преобладают подобные взгляды, как это случалось неоднократно за прошедшие двадцать лет, акции оборонных предприятий продаются по цене, относительно низкой по сравнению с приходящимися на них прибылями.
I sort of feel my not showing up might put me at a disadvantage.
Поэтому у меня такое чувство, что если я не прилечу сегодня, это поставит меня в невыгодное положение.
They will then do much better than the market. If the old feast or famine concept regains its former hold, these shares will sell at a lower ratio to earnings than prevails today.
Если вновь возобладает концепция «взлета и падения», акции будут продаваться с более низким по отношению к нынешнему уровню коэффициентом цена/прибыль.
I'm afraid that puts me at a disadvantage, because I don't know who you are.
Боюсь, вы ставите меня в неловкое положение, потому что я вас не знаю.
Any really good stock will sell and should sell at a higher ratio to current earnings than a stock with a stable rather than an expanding earning power.
Любые по-настоящему хорошие акции продаются и должны продаваться с большим превышением цены над текущими доходами, чем у акций скорее с постоянной, а не повышающейся доходностью.
In truth, Mr. Shanks, you were at a disadvantage the moment you arrived.
По правде говоря, вы оказались в невыгодном положении в тот момент, когда пришли сюда.
Do you want to know why you feel at a disadvantage right now?
Хочешь знать, почему тебе сейчас так неудобно?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad