Exemples d'utilisation de "sends" en anglais
Traductions:
tous8711
отправлять3944
направлять1743
посылать963
отправка746
присылать392
отсылать192
рассылать159
высылать150
находить92
передаваться74
подавать42
пересылать39
отдавать26
слать16
подходить13
засылать6
командировать6
скидывать4
гонять1
autres traductions103
Anyway, the handler reviews it and immediately sends a letter denying the claim.
Служащий изучает запрос, и сразу же отсылает клиенту письмо с отказом.
The Single Desk also sends employment enquiries through the computerised system to local Employment Centres, which within 20 days of receipt distribute the applications received and inform the Single Desk of any vacancies they have been informed of.
Через компьютеризованную систему Единое бюро также рассылает запросы на рабочую силу местным центрам трудоустройства, которые в течение 20 дней с момента получения запроса распространяют полученные заявления и информируют Единое бюро о любых вакантных местах, о которых им стало известно.
After the card is issued, Payoneer company sends it directly to the client.
Принцип работы прост: клиент по ссылке компании-партнёра заказывает карту MasterCard на сайте Payoneer, после чего компания производит карту и высылает её клиенту.
If the recipient isn't on the Recipient Block list and the recipient is found in Recipient Lookup, the Exchange server sends a 250 2.1.5 Recipient OK SMTP response to the sending server, and the next antispam agent in the chain processes the message.
Если получатель отсутствует в списке заблокированных получателей и найден в базе поиска получателей, то сервер Exchange посылает отправляющему серверу отклик SMTP 250 2.1.5 Recipient OK, а затем следующий агент защиты от спама в цепочке обрабатывает сообщение.
When Physical Web objects send webpage addresses to your phone, Chrome sends these addresses to a Google server.
Адреса веб-страниц, полученные телефоном, передаются на сервер Google через браузер Chrome.
But a lot could be achieved now if the European Parliament sends out the right political signals in the ongoing budgetary negotiations.
Но многое могло бы быть достигнуто уже сейчас, если бы европейский парламент подавал правильные политические сигналы на продолжающихся переговорах по бюджету.
A router sends info between your network and the Internet.
Маршрутизатор пересылает данные между вашей сетью и Интернетом.
He issues decrees, barks orders, sends out midnight Tweets, but to no avail.
Он подписывает указы, отдаёт приказы, пишет полночные твиты, но всё это впустую.
If all else fails, there is always the “helicopter drop,” whereby the central bank prints money and sprays it on the streets to create inflation (more prosaically, it sends a check to every citizen, perhaps more to the poor, who are likelier to spend it).
Если все остальное потерпит неудачу, всегда есть «вертолетное снижение», при котором Центральный банк печатает деньги и разбрасывает их на улицах, чтобы создать инфляцию (более прозаически, посылается чек каждому гражданину, чаще бедным, которые лучше подходят для их траты).
The ear canal sends sound waves to the eardrum.
Наружный слуховой проход направляет звуковые волны на барабанную перепонку.
The average teenager sends 3,300 texts every [month].
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
Information for this issue is also provided in Outlook sends blank emails.
Сведения об этой проблеме см. также в статье Отправка пустых сообщений в Outlook.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité